[ซึงจังที่ฟุคุโอกะ]
วันนี้เรามีคอนเสริต์กันที่ฟุคุโอกะครับ
แต่แฟนๆที่ฟุคุโอกะดูเหมือนจะไม่ค่อยชินกับการแสดงสดของพวกเราเท่าไหร่
ครับ ก็แน่ละ เราไม่เคยได้ไปแสดงสดที่นั่นบ่อยๆนี่นา
แฟนๆดูเหมือนจะเคว้งๆ
ดังนั้นเราจึงต้องพยายามอย่างหนักเพื่อทำให้บรรยากาศนั้นสนุกสนาน
อาจจะเป็นเพราะฝนที่ตกลงมาจึงทำให้ทุกคนดู เงียบสงบกัน
อ่าา และเป็นเพราะคอนเสริต์วันนี้เริ่มเร็วกว่าเวลาตามปกติ
คือเริ่มในตอนบ่าย 3 โมงดังนั้นผมจึงรู้สึก......แปลกๆ
แต่มืออาชีพจะต้องทำการแสดงออกมาให้ยอดเยี่ยมที่สุดได้ในทุกสถานการณ์
อ่า ผมรู้สึกเหนื่อยและง่วงนอนมากครับ
จะมีของขวัญพิเศษให้กับผู้อ่านไดอารี่นี้ ในวันพรุ่งนี้นะครับ ^__^
โปรดเฝ้ารอคอยมันด้วยครับ
ผมได้เตรียมสิ่งที่จะทำให้ทุกคนมีความสุขเอาไว้แล้ว!.!
Japanese to Korean translation by hmilbori
Korean to English translation by ShrimpLJY
English to Thai translation by mew
additional part from rurutic
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น