วันพุธที่ 19 มิถุนายน พ.ศ. 2556

สัมภาษณ์ จีดราก้อนจากนิตยสาร Cosmopolitan ฉบับเดือน กรกฏาคม 2013



Q:การทัวร์คอนเสริต์เดี่ยวครั้งแรกของคุณกำลังจะจบลงแล้วนี่คะและมันเป็นโชว์ที่ร้อนแรงมากด้วยถึงแม้ว่าคุณจะยังเหลือการแสดงที่จะต้องแสดงอยู่อีกในตอนนี้ แต่คุณรู้สึกยังไงบ้างคะที่จบทัวร์อย่างประสบความสำเร็จแบบนี้??
การทัวร์คอนเสริ์ตรอบโลกครั้งแรกของผมนั้นเป็นการทัวร์กับบิกแบงเมื่อปีก่อนครับ และผมก็ยังคงมีความรู้สึกว่าใจนึงก็กังวลอีกใจนึงก็ตื่นเต้นที่ได้ไปเยือนสถานที่ใหม่ๆในการทัวร์คอนเสริต์ของผม แต่มันก็สนุกมากๆเลยละครับที่ได้เดินทางไปทั่ว โดยส่วนตัวแล้วผมไม่มีเวลาได้ไปเที่ยวเล่นที่ไหนแต่ในการทำทัวร์รอบโลกนี้ผมสามารถที่จะได้พักผ่อนในช่วงเวลาที่ได้หยุดพักและใช้เวลาเที่ยวเล่นอยู่กับทีมงาน ผมรู้สึกดีใจที่ได้สร้างความทรงจำดีๆมากมาย สำหรับผมแล้วมันเหมือนการไปทัศนศึกษากับทางโรงเรียนครับ และผมก็รู้สึกดีใจมากๆที่ได้รับความรักในทุกๆที่ที่ผมไปเยือน 


Q:แม้ว่าสถานที่นั้นจะเป็นในต่างประเทศแต่ฉันคิดว่าผู้คนก็ยังจำคุณได้อยู่ดีนะคะ
เป็นเพราะแบบนั้นผมจึงไม่สามารถไปในทุกๆที่ที่ผมอยากจะไปได้สิครับ ดังนั้นผมจึงไปเที่ยวเล่นที่สระว่ายน้ำของโรงแรมและออกไปทานข้าวเท่านั้นแต่มันก็ยังสนุกอยู่ดีแหละฮะ ผมรู้สึกว่าผมสนิทกับเหล่าทีมงานของผมได้อีกนิด

Q:ถึงแม้ว่าคุณจะเคยออกทัวร์กับสมาชิกในวงบิกแบงมาก่อนแล้ว แต่ฉันคิดว่าการทัวร์คอนเสริต์เดี่ยวนี้ก็เป็นเรื่องใหม่ที่ท้าทายสำหรับคุณเหมือนกันนะคะ
เพราะผมเริ่มทัวร์ของผมทันทีต่อจากการทัวร์ของบิกแบงมันเลยทำให้ผมกังวลครับ ผมกังวลว่าตัวเองจะทำลายชื่อเสียงดีๆกับความสำเร็จที่บิกแบงทำไว้เมื่อตอนออกทัวร์ ผมมองเห็นความสามารถในตัวเองและผมก็มั่นใจอย่างแรงกล้าว่านี่มันคุ้มค่าที่จะลองทำดู ความกดดันและความกังวลนั้นมีอยู่ในการแสดงสองสามรอบในช่วงเริ่มต้นทัวร์ครับ เมื่อร่างกายของผมเริ่มเคยชินกับบรรยากาศ ผมก็รู้สึกผ่อนคลายมากขึ้นและมันก็กลายเป็นเหมือนการฝึกซ้อม ผมเพียงแค่เล่นสนุกและมีความสุขบนเวที ผมได้ข้อสรุปว่าถ้าทำแบบนี้จะเป็นผลดีต่อตัวผมเองและต่อคนที่มาดูผมด้วย ดังนั้นผมจึงทำให้ใจให้ปลอดโปร่งและตัดสินใจที่จะสนุกไปกับมันครับ

Q:คุณเป็นประเภทที่ไม่ค่อยเครียดได้ง่ายๆรึเปล่าคะ?? ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ด้วตารางงานที่ยุ่งมากมันเป็นเรื่องปกติของเหล่าคนดังที่จะต้องมีความเครียดบ้าง ฉันสงสัยว่าคุณคลายเครียดด้วยการทำอะไรบ้างคะ??
อืมม , มันก็ขึ้นอยู่กับว่าเป็นความเครียดแบบไหนนะครับ เช่น ถ้าผมเกิดเครียดจากการทำเพลง ผมก็จะคลายเครียดด้วยดนตรี ไม่ว่าผมจะเขียนได้หรือไม่ได้ผมก็จะเขียนเพลงไปเรื่อยๆ ผมจะผ่อนคลายได้เมื่อในที่สุดแล้วผมก็จะเขียนเพลงที่ผมพอใจกับมันออกมาได้ มันเหมือนกับเป็นโรคที่เกิดจากการทำงานของผมครับ 

นอกจากนั้นก็เหมือนกับคนในวัยเดียวกับผมนั่นแหละฮะ ผมจะคลายเครียดด้วยการพูดคุยและดื่มกับเพื่อนๆ บางทีผมก็แค่ดูหนังหรือนั่งเฉยๆจ้องไปในว่างเปล่า เวลาที่ผมใช้เวลาอยู่กับเพื่อนๆที่อยู่นอกวงการผมจะรู้สึกผ่อนคลายมากเพราะผมจะรู้สึกเป็นคนธรรมดาไม่ใช่คนดังใดๆ

Q:จีดราก้อน ถือว่าเป็นศิลปินที่มีภาพลักษณ์เด่นๆเลยว่าเป็น "ผู้สร้างสรรค์อะไรใหม่ๆ" คุณได้รับความคิดสร้างสรรค์มาจากที่ไหน?? หรืออะไรที่ทำให้คุณเกิดแรงบันดาลใจคะ??
ผมได้รับแรงบันดาลใจจาก ผู้คนครับ และนั่นเป็นเหตุผลที่ผมมีความสุขที่ได้พบปะผู้คน โดยเฉพาะอย่างยิ่งเวลาที่ผมได้ทานอาหารและพูดคุยกับคนอื่นผมจะได้แรงบันดาลใจเยอะเลย บางครั้งที่ผมดูหนังหรืออ่านอะไรผมก็จะได้รับแรงบันดาลใจจากคำพูดหรือประโยคในนั้น อาจจะเก่าไปแล้วนะครับแต่ผมชอบภาพยนตร์เรื่อง <Midnight in Paris> ของ Woody Allen. 

[Mew's note : ภาพยนตร์เรื่องนี้ เป็นเรื่องราวของพระเอกที่เดินทางไปเที่ยวกับครอบครัวของคู่หมั้นที่ฝรั่งเคส จู่ๆในตอนเที่ยงคืนของทุกๆวันเค้าก็พบว่าตัวเองย้อนเวลาไปที่ปารีสสมัย ปี 1982 ค่ะ ซึ่งก็เป็นเหตุให้คนสัมภาษณ์พูดประโยคต่อไปนี่แหละค่ะ  ]

Q:ฉันก็อยากจะย้อนเวลาไปในยุคทองของศิลปะและได้เจอกับศิลปินที่มีชื่อเสียงด้วยเหมือนกันค่ะ  


Q:ฉันคิดว่าคุณเป็นคนที่จะทุ่มเทและอินกับอะไรค่อนข้างลึกซึ้งเวลาที่คุณสนใจมันแล้วคุณก็จะหลงใหลอยู่กับมัน ในช่วงนี้คุณชอบอะไรเป็นพิเศษไม๊คะ??
ผมมักจะเสพติดอยู่กับสิ่งต่างๆอยู่เสมอแหละครับ เมื่อปีที่แล้วผมไปเล่นสเก็ตบอร์ดอยู่ทั้งปีเลย ผมคิดว่าในปีนี้ผมชอบอ่านการ์ตูนมากครับผมคิดว่าจะอ่านไปตลอดปีนี้เลย

Q:แล้วชอบการ์ตูนแบบไหนคะ?? การ์ตูนผู้ชาย??หรือการ์ตูนยอดมนุษย์แบบของมาร์แวลคะ??
ผมชอบการ์ตูนเรื่องยาวอย่าง<One piece> ผมชอบอ่านเรื่องที่กลายเป็นผลงานคลาสลิกไปแล้วอย่าง <Slam dunk> ดังนั้นหลังๆนี่ผมเอามันมาอ่านอีกรอบครับ ผมคิดว่าจะไปซื้อเรื่อง Dragon Ball มาเก็บไว้ ผมชอบการ์ตูนรุ่นเก่าๆครับ

Q:งั้นถ้าให้เปรียบเทียบตัวเองกับตัวการ์ตูนคุณคิดว่าตัวเองเหมือนตัวการ์ตูนตัวไหนคะ??
ผมคงจะเปรียบตัวเองกับตัวการ์ตูนในการ์ตูนเรื่อง One piece ครับผมคิดว่าตัวเองเป็นเหมือน “Luffy” ที่ใช้ชีวิตแบบเป็นเด็กและเป็นผู้ใหญ่ในเวลาเดียวกัน อ่อๆๆๆ แฟนๆเคยบอกว่าผมดูเหมือน Whang Bo Rayong จากการ์ตูนเรื่อง<Audition>ด้วยฮะ

Q:รวมถึงวันนี้ก็ด้วยเราเห็นว่าคุณตั้งใจอย่างมากในตอนถ่ายแบบ ไม่มีอะไรให้ติได้เลย ฉันคิดว่าบางทีคุณน่าจะเริ่มลองงานด้านการแสดงดูไม๊คะ?? คุณอยากจะลองทำงานในสาขานั้นบ้างไม๊??
หากผมได้รับโอกาสผมก็อยากจะลองทำดูครับแต่ผมคงไม่มีความมั่นใจขนาดนั้น จากการดูหนังดูละครมาผมคิดว่าโทนเสียงเป็นเรื่องที่จำเป็นมากๆสำหรับนักแสดงแต่ตัวผมเองมีโทนเสียงที่ค่อนข้างแหลมบาง ผมลองพูดบทในบางประโยคดูแต่มันก็จะรู้สึกแปลกๆ ที่ผมแสดงได้ดีใน MV เป็นเพราะมันไม่ค่อยมีบทพูดเท่าไหร่นะครับ (555)

Q: คุณสนใจในงานหลายๆสาขาเลยทีเดียว ดังนั้นคุณคงต้องมีงานที่ตัวเองอยากจะลองทำดูอยู่เหมือนกันใช่ไม๊คะ??
เป็นเพราะผมชอบเสื้อผ้าผมเลยอยากจะลองงานในวงการแฟชั่นดูครับ แต่ก็เหมือนกับตัวผมที่ทำงานในวงการเพลงมามากกว่า 10 ปี ในวงการแฟชั่นก็เช่นเดียวกันมีหลายคนที่ต่างก็ตั้งใจทำงานในสาขานั้นอยู่ ดังนั้นผมจึงต้องระมัดระวังในการพูดในเรื่องนี้ ผมแค่หวังว่าจะได้รับความช่วยเหลือจากพวกเค้าและได้ลองทำงานในวงการแฟชั่น ทั้งหมดคือที่ผมสามารถพูดได้ในตอนนี้ครับ ตอนนี้อยู่ในขั้นตอนการเตรียมตัวมากกว่า 

Q:ตอนนี้กลายเป็นเรื่องที่คุยกันอย่างคึกคักที่เดียวเรื่องที่คุณจะต้องคิดรสชาติใหม่และออกแบบป้ายติดข้างขวดเครื่องดื่มวิตามินด้วยในครั้งนี้ นี่เป็นสิ่งท้าทายเรื่องใหม่สำหรับคุณรึเปล่าคะ???
เพราะผมชอบ วิตามินวอเตอร์มาก ผมจึงตอบรับทันทีเลยครับ ตอนที่ผมเดินทางไปที่นิวยอร์กเพื่อทำการมิกซ์เสียงเมื่อนานมาแล้ว ครั้งนั้นเป็นครั้งแรกที่ผมค้นพบน้ำวิตามินนี้ จนกลับมาที่เกาหลีเมื่อที่เกาหลีเริ่มมีขายผมก็เหมือนใช้ชีวิตอยู่กับมันเลยละครับ และที่ผมสนใจในตัวสินค้านี้เพราะมันไม่เหมือนกับงานโฆษณาเสื้อผ้าหรือรองเท้าที่ผมเคยทำมาแล้ว มันเป็นสินค้าในแบบไลฟ์สไตล์มากกว่า และผมสามารถที่จะเป็นมากกว่านายแบบคือสามารถที่จะดีไซน์ป้ายยี่ห้อหรือแม้กระทั่งคิดค้นรสชาติใหม่ๆออกมา 

ในตอนแรกฟังๆดูอาจจะเป็นงานที่หนักดังนั้นผมจึงคิดว่ามันอาจจะเป็นเรื่องที่ยุ่งยากก็ได้ แต่เมื่อพวกเค้าบอกกับผมว่า โครงการในครั้งนี้มีชื่อว่า  ‘เป็นอย่าง Glaceau’ ผมจึงถามเค้าไปว่า " เป็นแบบ Glaceau นี่คือเป็นยังไงครับ??" และพวกเค้าก็ให้คำตอบมาว่า "ก็เป็นแบบจีดราก้อนนั่นแหละ" เมื่อได้ยินแบบนั้นแล้วผมคิดว่าผมคงต้องทำแล้วละ 




Q:งั้นแล้วการเป็นแบบจีดราก้อนนี้เป็นยังไงกันคะ?? อะไรที่จีดราก้อนสามารถแสดงออกมาได้คนเดียวเท่านั้น??
พูดตามตรงนะครับ ผมไม่คิดว่าจะมีอะไรที่มีเฉพาะผมที่จะแสดงออกมาได้คนเดียวเท่านั้นหรอกครับ แต่ผมมีอะไรบางอย่างที่อยากจะแสดงออกไปตั้งหาก ในตอนที่ผมทำงานกับทาง Glaceau Vitamin water ผมได้รู้มาว่า สโลแกนของพวกเค้าคือ "สากลรอบโลก มีเอกลักษณ์ เปี่ยมด้วยสไตล์ ทันสมัย และ สร้างสรรค์ "  ซึ่งคำเหล่านี้มันเป็นคำที่ผู้คนจะได้จากผม แค่เท่านี้ผมต้องการจะแสดงออกด้านดีๆของผมออกสู่ผู้คน ไม่ว่าเมื่อไหร่หรือไม่ว่าผมจะทำอะไร ผมอยากจะให้ผู้คนพูดกันว่า " อ่อ นี่จีดราก้อนนี่ ฉันมั่นใจในตัวเค้านะ"

Q:เหมือนกับที่คุณมักจะพูดว่า " ผมอยากจะทำเพลงที่สามารถให้พลังดีๆออกมาได้" แบบนั้นใช่ไม๊คะ ว่าแต่ที่บอกว่า "พลังงานดีๆ" นี่หมายถึงยังไงคะ??
อืมม … อธิบายค่อนข้างลำบากนะครับ พลังงานดีๆของผมมันไม่จำเป็นที่จะต้องเป็นพลังในด้านบวกหรือสดใส คือ รู้ไม๊ฮะ มันเป็นช่วงเวลาที่คุณตั้งใจมุ่งสมาธิลงไปเวลาที่ทำงานในออฟฟิศหรือในสตูดิโอก็ตามแต่ ด้วยความรู้สึกแบบนั้นหากคุณทำงาน เขียนเพลงหรืออัดเสียงด้วยความรู้สึกนั้น ผลงานที่ออกมานั้นก็จะเป็นที่น่าพอใจ เป็นเพลงที่ผมทำออกมาและมันจะให้พลังทุกครั้งที่ผมได้ยินมัน และนั่นคือเพลงที่ผมพูดถึงแหละครับ "เพลงที่สามารถให้พลังดีๆออกมาได้"

Q:ดังนั้นน่าจะหมายถึง ช่วงเวลาที่คุณทุ่มแรงบันดาลใจและพลังงานทั้งหมดลงไป หรือเปล่าคะ??
ครับ สำหรับผมมันเป็นแหล่งพลังงานที่ยิ่งใหญ่ที่สุดเลย ดังนั้นเมื่อคนมาฟังมัน ไม่ว่าจะมีความคิดด้านบวกหรือลบ ผมเชื่อว่ามันก็ย่อมจะมีพลังงานบางอย่างไหลเวียนอยู่ในตัวพวกเค้าแล้ว เมื่อคุณตั้งสมาธิไปที่สิ่งนั้นๆหรือตั้งสมาธิในการที่จะทำอะไรบางอย่างโดยมุ่งพลังงานเหล่านั้นไปที่คนที่จะได้ฟัง อะไรบางอย่างที่คุณทำนั้นมันจะสามารถตรงเข้าไปกระทบความตั้งใจของอีกฝ่ายได้ ดังนั้นผมจึงคิดว่าไอ้เจ้าพลังงานตัวนี้แหละเป็นสิ่งที่สำคัญในขณะที่ทำเพลง คนที่เขียนเพลงออกมาแล้วโด่งดังมักจะบอกว่าเพลงฮิตหนะใช้เวลาเขียนเพียงแค่ 5-10 นาทีเท่านั้น และผมคิดว่าที่เป็นแบบนั้นก็เพราะพลังงานที่ว่าแหละครับ

Q:คุณโชว์ความสามารถในฐานะโปรดิวเซอร์ได้อย่างเยี่ยมยอด มีภาพรวมวงในแบบใหม่ๆที่คุณอยากจะสร้างเก็บเอาไว้ในใจบ้างรึเปล่าคะ??

ผมก็ยังไม่แน่ใจในเรื่องนั้นนะครับ ผมยังทำงานในด้านการโปรดิวเพลงอยู่เลยดังนั้นการที่จะออกไปเปิดบริษัทใหม่และปั้นศิลปินหน้าใหม่ดูจะเป็นอนาคตที่ห่างไกลในตอนนี้  ผมยังคงยุ่งกับบิกแบงยุ่งกับตัวเองอยู่เลยครับ ผมคงจะเป็นโปรดิวเซอร์หลังจากนี้ในตอนที่ผมมีเวลา ตอนนี้ผมกำลังเรียนรู้และยังคงมีความสุขสนุกกับการที่ได้อยู่บนเวทีร้องเพลงที่ผมเขียนขึ้นมาอยู่ครับ 




Q:ฉันคิดว่าเรื่องของเสียงเพลงนั้นเป็นสิ่งที่ทำให้คุณอยากจะทำมันต่อให้เพิ่มขึ้นเรื่อยๆและจะทำได้ดีขึ้นเรื่อยๆด้วยเมืื่อคุณฟังมากขึ้นและทำเพลงออกมามากขึ้น แน่นอนว่าก็เหมือนกับศิลปะในทุกๆแขนงยิ่งทำก็ยิ่งเก่งขึ้น คุณอาจจะบอกว่าเพลงที่จีดราก้อนทำได้ดีที่สุดในตอนนี้คือ เพลงฮิบฮอบ แต่ฉันก็สงสัยนะคะว่ามีแนวเพลงในแบบอื่นอีกไม๊??ที่คุณอยากจะทำมันให้เก่งขึ้นมา 
 ผมอยากจะทำเพลงในแบบฮิบฮอบให้ดีขึ้นครับ แน่นอนว่าผมชอบค้นคว้าหาเพลงในแบบใหม่ๆเหมือนกันแต่การไปเรียนรู้สิ่งใหม่ๆนั้นก็เพื่อมาหลอมเป็นเพลงฮิบฮอบในตอนท้ายอยู่ดี จู่ๆผมจะไม่ไปบอกว่าผมจะลงมือทำเพลงร็อค heavy metal  แต่ผมอยากจะผสมดนตรีในแบบอื่นๆกับความเป็นฮิบฮอบ ผมรู้สึกว่ายังมีอะไรอีกมากมายที่ผมจะต้องเรียนรู้ในดนตรีฮิบฮอบ และนี่เป็นสิ่งที่ผมอยากจะเก่งขึ้นอยากจะทำให้ดีขึ้นตลอดมาครับ

Q:มีสื่อต่างประเทศและทีมงานชาวต่างชาติมักจะกล่าวชื่นชมคุณว่า " GD เป็นส่วนผสมของ Michael Jackson และ Lady Gaga” หรือ “GD เป็น Kanye Westฉบับชาวเกาหลี” เวลาที่คุณได้ยินอะไรแบบนี้ฉันคิดว่าคุณคงรู้สึกภูมิใจในขณะเดียวกันก็คงรู้สึกกดดันด้วยใช่ไม๊คะ?
อ่าา , เป็นความกดดันอย่างหนักเลยครับ ผมรู้สึกว่ามันเป็นคำชมที่พูดเกินไปครับแต่มันก็ทำให้ผมรู้สึกชอบเหมือนกัน คือผมชอบที่จะถูกนำไปเปรียบเทียบกับคนที่อยู่ในระดับที่อยู่เหนือกว่าผมมากๆ แต่สิ่งที่ผมจะต้องทำต่อไปไม่ใช่การฟังว่า จีดราก้อนเหมือนกับคนนั้นคนนี้ แต่ผมจะต้องทำงานให้หนักขึ้นอีกเพื่อที่ว่าจะได้รับคำชมจากศิลปินหน้าใหม่ เวลาที่เค้าพูดชมกันว่า นายเหมือนจีดราก้อนคนที่สองเลยนะ แบบนี้มากกว่า ผมคิดว่าผมจะสามารถเป็นแบบนั้นได้หากผมเรียนรู้มากขึ้นและฝึกฝนตัวเองให้แข็งแกร่งขึ้น ครับ

Q:พอๆกับที่แฟนๆสนใจในอัลบั้มเดี่ยวของจีดราก้อน พวกเค้าต่างก็รอคอยการกลับมาของบิกแบงด้วย คุณวางแผนว่าจะคัมแบคเมื่อไหร่คะ??
การคัมแบคของบิกแบงขึ้นอยู่กับผมเท่านั้นแหละครับ (55555) เป็นเพราะผมต้องรวบรวมสิ่งที่อยู่ในตัวของผมและเริ่มเขียนเพลง (5555) ดังนั้นผมค่อนข้างปวดหัวอยู่นะครับ แต่ว่า บิกแบงจะมีทัวร์คอนเสริต์ที่โดมในประเทศญี่ปุ่นในเดือนพฤศจิกายน เราจะมีคอนเสริต์รวมใน 6 โดมและผมได้ยินมาว่าเราเป็นศิลปินจากเกาหลีวงแรกที่ทำแบบนี้ได้ 

เราเดินทางไปที่ญี่ปุ่นบ่อยๆเพราะเราได้รับปฏิกริยาตอบรับที่ดีจากพวกเค้า แต่ผมรู้สึกว่าเราควรจะต้องทำงานตั้งใจอย่างหนักเพื่อแฟนๆชาวเกาหลีของเราด้วย นี่ก็เป็นปีที่ 7 แล้วตั้งแต่เราเดบิวมา แต่เรามีแค่ 2 อัลบั้มเต็มออกมาเท่านั้น นอกนั้นเกือบทั้งหมดเป็นมินิอัลบั้มหรือเป็นซิงเกิลทั้งนั้นเลยฮะ  



Q: ฉันได้ยินมาว่าคุณใช้เวลาอยู่ที่บริษัทมากเลยทีเดียว และที่นั่นพวกหนุ่มๆชอบพูดคุยกันมากเลยเหรอคะ?? ที่ถามขึ้นมาเป็นเพราะฉันเป็นคนอยากรู้เองแหละ ว่าหนุ่มๆอย่างพวกคุณคุยเรื่องอะไรกัน??เอ?? มันก็ชัดเจนอยู่แล้วไม่ใช่เหรอครับ?? แล้วพวกผู้หญิงคุยเรื่องอะไรกันละฮะ??

Q:อืมมม คุยเรื่องผู้ชาย เสื้อผ้า เรื่องทรงผมแบบนี้มั้งคะ ?
พวกเราก็เหมือนกันครับ

Q:แต่พวกหนุ่มๆไม่ค่อยคุยกันเรื่องนี้นี่คะ??
พวกเราต่างมีความชอบคล้ายๆกัน และเป็นเพราะพวกเราใช้เวลาส่วนใหญ่ร่วมกันเราเลยชอบอะไรคล้ายๆกัน เช่น ชอบอาหารเหมือนๆกัน ชอบผู้หญิงเหมือนๆกัน ชอบเพลงและวัฒนธรมที่คล้ายๆกัน ดังนั้นเราจะคุยกันเรื่องผู้หญิงเยอะมากและพูดคุยกันเรื่องดนตรี ชีวิต และซี่รีย์จากอเมริกาที่ผมพึ่งดูไปเมื่อคืน

Q:โอ้วว คุณกันเรื่องผู้หญิงที่ชอบเหรอคะ?? งั้นฉันถามได้ไม๊??ว่าคุณชอบผู้หญิงแบบไหน?? พนันได้เลยว่าต้องมีคนอยากรู้เรื่องนี้มากแน่ๆ
อาจจะฟังคลุมเครือหน่อยนะครับแต่ผมชอบผู้หญิงที่มีเซนต์ที่ดี อย่างที่คุณคิดแหละครับมันเป็นเรื่องที่ค่อนข้างลำบากหน่อย ไม่ว่าจะใส่ชุดอะไร ก็ต้องมีเซนที่ดีในการแต่งตัว เวลาที่จะพูดอะไรก็จะต้องมีเซนที่ดีในเรื่องที่พูด ก็เหมือนกับผู้หญิงที่ดูทันสมัยมั้งครับ พวกเธอรู้จักดูแลตัวเองและเป็นมิตรกับผู้อื่น ผมคิดว่าพวกเธอดูฉลาดกันด้วย 

Q:แล้วก็ต้องสวยน่ารัก?
ก็ยิ่งดีสิครับ

source: http://cosmopolitan.joinsmsn.com/article/RetArticleView.asp?strArtclCd=A000001206&strMCateCd=ADAB
English Translation by DANA a.k.a BigbangisVIP
Thai Translation by me a.k.a miss mew 

วันจันทร์ที่ 3 มิถุนายน พ.ศ. 2556

E-Mail จาก Official Fanclub Japan ถึง V.I.P

แฟนๆเป็นต้นเหตุของปัญหาที่นาโกย่า จดหมายนี้ถึงแฟนๆของบิกแบงทุกคน 
(โปรดอ่าน พิจารณา และ ทำตัวให้เหมาะสมด้วยค่ะ และโปรดแชร์จดหมายนี้ออกไปด้วยค่ะ) 

===============

ในวันนี้เวลาตีหนึ่ง (วันที่ 1 มิถุนายนเข้าวันที่ 2 น้องจีมีคอนที่นาโกย่าตั้งแต่วันที่ 1)
ฉันได้รับอีเมล์จาก VIP ที่ญี่ปุ่น
เนื้อความในจดหมายบ่งบอกทุกอย่างที่ไม่ใช่ความสุขและความรื่นเริงเลย
ฉันคิดว่านี่เป็นครั้งแรกที่ได้รับจดหมายร้องเรียนที่ยาวขนาดนี้จากกลุ่มแฟนคลับ
ฉันตัดสินใจโพสเรื่องนี้เพราะเชื่อว่าถึงแม้ว่าเรื่องนี้จะเกิดขึ้นตั้งแต่เมื่อวานที่นาโกย่าแต่มันก็เป็นเรื่องร้ายแรง
เมื่อคุณอ่านแล้วจะเข้าใจว่ามันง่ายมากเลยที่จะก็อปปี้เหตุการณ์ทั้งหมดแล้วเปลี่ยนชื่อประเทศไปเรื่อยๆเพราะเหตุการณ์เหล่านี้เกิดขึ้นทุกที่ พวกแฟนๆที่บ้าคลั่งเกิดเหตุมีอยู่ทุกที่ 

เหตุการณ์แบบนี้ควรที่จะต้องยุติลงซักที
โปรดฟังคำเตือนนี้จาก YGEX อย่างเอาจริงเอาจังนะคะและอย่าคิดว่าเรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับคุณ
และนี่คือ คำแปลของจดหมายที่ฉันได้รับมาค่ะ



==============

ถึงแฟนๆทุกคน 

ขอบคุณแรงสนับสนุนที่ทุกคนมีให้บิกแบงเสมอมาครับ 
ในวันที่ 1 มิถุนายน จีดราก้อนได้จัดคอนเสริต์ขึ้นที่นาโกย่า ประเทศญี่ปุ่น 
ยังไงก็ดี ผมเสียใจที่จะต้องบอกว่ามีเรื่องที่ไม่น่าพอใจบางอย่างเกิดขึ้นครับ 
มีแฟนๆกลุ่มใหญ่ได้ตามสมาชิกในวงไปถึงที่โรงแรม 
และบางส่วนได้เข้าไปในตัวอาคารและได้รออยู่ที่โรงแรมนั่นเพื่อรอสมาชิกในวง 
เราอยากจะเชื่อว่าการกระทำเหล่านั้นเกิดขึ้นเพียงเพราะพวกคุณต้องการพบสมาชิกในวง
แม้จะได้พบแค่เสี้ยวกระพริบตาก็ตาม

พฤติกรรมแบบนั้นนำไปสู่ผลกระทบที่ยิ่งใหญ่มากกับกิจกรรมต่างๆของบิกแบงที่ญี่ปุ่นนะครับ
เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อวานได้สร้างความรำคาญและทำให้แขกคนอื่นๆของโรงแรมโมโหอย่างรุนแรง
ทางเราถึงกับได้รับการแจ้งเตือนจากทางตำรวจ

เมื่อวานนี้ บิกแบงได้ประกาศทัวร์คอนเสริต์ 6 โดมที่ญี่ปุ่นออกมา 
หากเหตุการณ์แบบเมื่อวานยังคงเกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง กิจกรรมต่างๆของบิกแบงที่ญี่ปุ่นคงเข้าขั้นวิกฤต
พวกเราคงไม่สามารถหาโรงแรมที่พักให้กับสมาชิกได้ 
และอาจจะไม่สามารถที่จะเดินทางด้วยระบบขนส่งมวลชนได้อีก .
เพื่อบิกแบงจะสามารถทำงานของพวกเค้าที่ญี่ปุ่นต่อไปได้ในอนาคต
ได้โปรดให้คำมั่นสัญญาได้ไม๊ครับว่าพวกคุณจะไม่ทำแบบนี้อีก 

สุดท้ายนี้ สำหรับแฟนๆที่มีความสุขและสนับสนุนบิกแบงตามกฏและอยู่ในระเบียบมารยาทอันดี 
เราตระหนักว่าการต้องมาอ่านจดหมายแบบนี้คงทำให้พวกคุณรู้สึกอึดอัด 
แต่เราต้องการอยากให้ทุกคนรู้ว่ามีเหตุการณ์อย่างที่กล่าวมานี้เกิดขึ้น 
ดังนั้นเราจึงตัดสินใจที่จะส่งจดหมายมายังสมาชิกVIP แฟนคลับอย่างเป็นทางการที่ญี่ปุ่นทุกคน
เราหวังว่าทุกคนจะเข้าใจด้วยนะครับ 
เรายังคงคาดหวังแรงสนับสนุนของพวกคุณที่มีต่อบิกแบงต่อไปในอนาคตนะครับ 

จากแฟนคลับอย่างเป็นทางการที่ญี่ปุ่น
BIGBANG Official Fanclub VIP JAPAN
2013.6.2
(ฝ่ายการตลาดบริษัท Avex )

==================

(นี่เวอร์ชั่นภาษาญี่ปุ่นที่ทีมงานส่งมาค่ะ )

いつもBIGBANGを応援していただき、ありがとうございます。
6/1(土)G-DRAGONの名古屋公演がありました。
そこで非常に残念な事がありました。
メンバーが宿泊しているホテルにまで追っかけをする方やホテルの敷地内で待機している方が大勢いました。
ファンのみなさんは、一目でもメンバーに会いたいという思いでこのような行為をされているのだと思いますが、
この行為はBIGBANGが日本で活動する上での完全な迷惑行為にあたります。
事実、宿泊先、一般のお客様に多大なるご迷惑を掛けてしまい、警察からも指導を受けました。
昨日、BIGBANG 6大ドームツアー開催の発表をさせていただきましたが、この状況が続きますと、
今後BIGBANGが日本で活動することが困難となります。
宿泊を許可していただけるホテルがなくなります。
また、一般の交通機関までも使用出来なくなります。
決してファンのみなさんが、そのような事を望んでいるとは思いませんし、
メンバーをはじめBIGBANGに関わるスタッフ一同、誰も望んでいる事ではありません。
今後もBIGBANGが日本で活動していくにあたり、このような迷惑行為は決して行わない事を約束して下さい。
最後に、きちんとマナーを守って応援していただいているファンの方はこのメールを読み、
非常に不快な思いをされている事と思いますが、
今後このような迷惑行為が起きてはならないという事を、みなさまに知っていただきたく
全てのVIP JAPANのみなさまへメールをさせていただいた事をどうかご理解いただければと思います。
今後ともBIGBANGへの熱い応援をよろしくお願いいたします。
2013.6.2
★★★★★★★★★★★★
BIGBANG Official Fanclub VIP JAPAN
http://fc.avex.jp/vip/
*こちらのメールは配信専用となっております。
————————
□配信元:avex marketing Inc.

==================

ฉันเชื่อว่าคนที่มีพฤติกรรมแบบกลุ่มคนที่นาโกย่าเมื่อวานเชื่อว่าพวกเค้าไม่ได้สร้างความเดือดร้อนร้ายแรงใดๆ 

"ฉันแค่ไปที่นั่น ไม่ได้ทำอะไรเลย จะไปรอดูพวกเค้านิดเดียวเท่านั้น ฉันต้องอดทนรอเป็นเวลายาวนานเพียงเพื่อจะขอแค่ดูพวกเค้าเท่านั้น ไม่ได้มีเจตนาร้ายใดๆ"
ปัญหามันอยู่ที่ว่า จะเป็นยังไงละคะ?? ถ้ามีคนคิดแบบนี้ เป็นสิบเป็นร้อยคน คนที่คิดว่าจะแค่ไปยืนเฉยๆรอดูที่โรงแรมนี่แหละ ความคิดส่วนตัวที่ทุกคนคิดเหมือนกันก็นำไปสู่กลุ่มคนขนาดใหญ่และเกิดปัญหาขึ้นมาได้

อย่าทำแบบนี้เลยค่ะ คุณกำลังบังคับผลักดันศิลปินที่คุณรักให้เค้าไปยืนอยู่ปากหลุมแห่งความโมโหหงุดหงิด เดือดดาลและรู้สึกผิดหวัง 
และอย่างในเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นเมื่อวาน ทีมงานและแม้แต่ตัวสมาชิกในวงเองอาจจะต้องไปก้มหัวขอโทษกลุ่มคนที่จะกำลังโมโหและกลุ่มคนที่มีอำนาจหน้าที่จัดการในเรื่องนี้ 
กิจกรรมการทำงานของพวกเค้าอาจจะต้องชะลอไว้หรือแม้แต่พวกเค้าเองก็อาจจะหมดแรงจูงใจที่จะทำต่อไป

การบีบคั้นคนคนนึงให้ออกจากสิ่งที่เค้ารักมันไม่ต่างกับการฆาตกรรม 
อย่าฆ่าศิลปินที่คุณรักโดยการตัดโอกาสการแสดงบนเวทีที่เค้าจะมีเพื่อคุณ
เพียงเพราะคุณรู้สึกว่าอยากจะเข้าใกล้ชีวิตส่วนตัวของเค้าเลย

ฉันรู้สึกอับอายที่จะต้องมาเป็นคนรับเมล์จดหมายในลักษณะนี้ 
ฉันไม่ได้รู้สึกผิดใดๆเพราะตัวฉันเองไม่ได้มีพฤติกรรมแบบนั้น
แต่ก็ยังรู้สึกว่าจะต้องออกโรงปกป้องตัวเองเหมือนกัน 
คนที่ฉันไม่รู้จักแม้แต่หน้าตาไม่รู้จักชื่อบังคับให้ฉันต้องเข้ามาร่วมในสถานการณ์ที่ทำให้ฉันโกรธและเศร้านี้
ฉันไม่อยากจะใช้คำว่า "แฟน"กับคนที่ทำลายความฝันและความสุขของคนอื่น 
ฉันปฏิเสธที่จะเรียกพวกเค้าว่า แฟนเพลง

ช่วยฉันส่งต่อเรื่องนี้ไปทั่วโลกด้วยเถอะนะคะ ช่วยกันแสดงความรับผิดชอบกันหน่อยได้ไม๊คะ??

PS.:กรุณาเข้าใจด้วยว่าเรื่องนี้อาจจะเกิดขึ้นที่ญี่ปุ่น และจดหมายนี้ก็ส่งให้กับสมาชิกแฟนคลับอย่างเป็นทางการชาวญี่ปุ่น แต่คนที่สร้างเรื่องครั้งนี้ ไม่ได้มีแต่ชาวญี่ปุ่นเท่านั้นนะคะ
มีคนหลากหลายเชื้อชาติเกี่ยวข้อง ดังนั้นโปรดระลึกไว้ด้วยว่า 

"ตัดสินคนที่มีพฤติกรรมไม่ดีเหล่านั้นด้วยพฤติกรรมแย่ๆของเค้า อย่าไปตัดสินที่เชื้อชาตินะคะ"

========

source: http://whatcatchesmyeyes.wordpress.com/2013/06/02/trouble-in-nagoya-to-all-bigbang-fans-read-take-notes-and-behave-good/
Thai Translation by mew