(shout1) ความคิดเห็นของ GD ที่มีต่อสมาชิกวง บิกแบง
(shout2) ย้อนไปเมื่อผมยังเป็นศิลปินฝึกหัด
(shout3) ทำไมตอนนั้นผมถึงต้องเข้มงวดกับพวกเค้าขนาดนั้น
(shout4) ผมเป็นคนยังไงกันนะ
(shout5) อะไรที่แย่ไปกว่าการที่ต้องเผชิญหน้ากับความล้มเหลว
(shout6) เรายิ่งทอแสงสว่างยิ่งขึ้นเมื่ออยู่ด้วยกัน 5 คน
(shout7)เราต้องใช้ชีวิตจากนี้ไปประหนึ่งว่าเรายังเป็นศิลปินฝึกหัด
(shout8)พวกเราเปรียบเป็นต้นไม้ประเภทใดกันบ้าง?
(shout9)สำหรับผมแล้ว....เพื่อนคือ....
(shout10)ผมได้รับแรงบันดาลจากที่ไหนบ้าง?....
(shout11)สำหรับผมแล้ว...แฟชั่นคือ.......
(shout12)ความหมายที่อยู่ในรอยสักของผม
(shout13)สำหรับผม อิสรภาพคือ......
(shout14)ทำไมผมถึงไม่กลัวความล้มเหลว
(shout15)ในสายตาสไตลิสต์ จี-ดราก้อนคือ....
(shout16)ในสายตาคุณครูสอนร้องเพลง จี-ดราก้อนคือ...
==========================
ในสายตา ทีมงานในวายจี จีดราก้อน คือ....
เค้าเป็น หัวหน้าวงที่สามารถเชียร์สมาชิกในวงและทีมงานให้ร่าเริงมีกำลังใจขึ้นมาได้
ในช่วงนี้ตารางงานของบิกแบงแน่นมากๆจริงๆ ยังไงก็ตามถึงจะมีเรื่องมากมายมารอต่อคิวให้ทำมากแค่ไหน พวกเค้าก็มักจะพูดว่า " ไม่เป็นไรฮะ เราจะลองทำดู" ผมอยากจะพูดออกไปมากๆเลยว่า " เฮ้ พวกนายเยี่ยมจริงๆ" และผมก็ต้องการจะให้พวกเค้ารู้ด้วยว่า พวกเราก็ไม่อยากให้พวกเค้าเหนื่อยเกินไปหรอกนะครับเพราะเรารักพวกเค้ามาก
จียง เป็นมืออาชีพมากๆเวลาที่เค้าทำงาน เค้าสามารถมีอิทธิพลเหนือผู้คนที่เค้าทำงานด้วยได้ ผลลัพท์ของงานที่เราทำมักจะดีขึ้นเสมอเมื่อทำงานร่วมกับเค้า ถึงแม้ว่าในบางครั้งเราจะเกิดมีความเห็นที่แตกต่างกันไป แต่เราก็หาทางออกได้เพราะการชี้นำของเค้า ผมอยากที่จะพูดคำว่า "ขอบคุณ" แก่เค้าเสมอในสิ่งที่เค้าทำลงไป
(จากทีมงานที่จัดการในส่วนของ Fans community บริษัท YG)
===================================
เพื่อที่จะให้ฝันของผมประสบความสำเร็จ ผมได้ท้าทายตัวเองแม้ว่ากระบวนการมันจะยากลำบากมากแต่ผมก็คิดว่ามันคุ้มค่าเหลือเกิน
น้ำตาที่ผมต้องเสียไปจนถึงตอนนี้มันได้กลายเป็นรากฐานแห่งความสำเร็จในทุกวันนี้ของผม
ผมอยากจะเป็นคนที่สร้างสิ่งมหัศจรรย์ออกมาและเปี่ยมไปด้วยเสนห์รอบตัว
สำหรับผมแล้วพรที่ประเสริฐที่สุดคือ ผมสามารถที่จะยืนอยู่บนเวทีได้ตลอดไปเพื่อที่จะแสดงสิ่งที่ผมมีทั้งหมดให้พวกคุณได้เห็นกัน
[Note: If you want to repost it elsewhere, please include the following disclaimer:
I am not doing close translation of every word in the book, just quoting here and there from the sections. And I have paraphrased and summarized so it might contain errors. I am just sharing to spread the love, not hate. If you don’t feel comfortable reading it, please ignore me.And my works has nothing related to any profit making purpose. You are not allowed to reproduce it in any material forms for such a purpose. Thanks for your understanding.]
Source: Shout To The World (Chinese Version)
Translated by: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
thai translation by mew mini museum
====================
ตอนนี้เป็นตอนสุดท้ายแล้วละคะ สองวันนี้เร่งให้จบจนได้
แม้ว่าหนังสือเล่มนี้น้องจีจะเขียนไว้นานแล้วแต่อ่านๆไปรู้สึกว่าน้องก็ยังไม่เปลี่ยนไปเลย มุมมองในเรื่องต่างๆก็ยังคงเหมือนเดิม
จากนี้ไปหวังว่าน้องจะยังคงมุ่งมั่นเหมือนเดิม และเป็นผู้ใหญ่ขึ้นในหลายๆเรื่องนะคะ
เอาใจช่วยเชียร์อยู่ห่างๆต่อไปคะ >_<