วันศุกร์ที่ 17 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2555

Interview GD in Naver music about BLUE


จีดราก้อนพูดถึงอัลบั้มใหม่ เพลงใหม่ BLUE กับ Naver Music 

Interviewer: ไม่ได้พบนานเลยนะครับ คุณเป็นยังไงบ้างครับ??  
GD: ผมสบายดีครับ ผมใช้เวลาอยู่กับครอบครัวของผม และเตรียมงานในอัลบั้มใหม่นี้ แล้วก็คิดโน่นคิดนี่ฮะ

I: คุณคิดยังไงกับการเป็นนักร้องครับ ผมอยากรู้ว่าคุณคิดยังไงกับรูปร่างหน้าตา??  
GD: อืม ตอนที่ผมยังเด็กกว่านี้ผมคิดว่านักร้องนั้นเท่มากๆ และนั่นเป็นเหตุผลในช่วงแรกๆที่ทำให้ผมอยากจะเข้ามาเป็นนักร้องผมคิดว่า บิกแบงเท่นะครับ ไม่ใช่แค่บนเวทีเท่านั้นแตในชีวิตจริงด้วย ผมไม่ได้พูดถึงเรื่องความหล่อหรือความสูง แต่ผมหมายถึงเรามีแนวทางของตัวเอง มีเรื่องมากมายที่ผมได้เรียนรู้ในฐานะที่เป็นทั้งเพื่อน ทั้งน้องชาย และในฐานะพี่ชาย มันเป็นภาระในใจผมเหมือนกันเพราะผมเป็นหัวหน้าวง แต่มันก็ทำให้ผมพยายามที่จะผลักดันตัวเองด้วยครับ 

I: อะไรที่ทำให้คุณเครียดและกดดันมากที่สุดครับ??
GD: การเตรียมงานในอัลบั้มต่อไปเป็นหนึ่งในเรื่องที่ผมกดดันมากๆ เพราะอัลบั้มต่อไปสำคัญกว่าอัลบั้มที่ผ่านมาเสมอๆ ตอนที่ผมเตรียมงานในอัลบั้มครั้งที่ผ่านมา คือ  ‘TONIGHT’ผมก็คิดนะครับว่า "อัลบั้มนี้เป็นอัลบั้มที่สำคัญที่สุดแล้ว" แต่ตอนที่ผมเตรียมงานในอัลบั้มใหม่ครั้งนี้ผมก็คิดอีกว่า "อัลบั้มนี้เป็นอัลบั้มที่สำคัญที่สุด" บางทีในการเตรียมงานทำอัลบั้มใหม่ในครั้งต่อไปผมก็ต้องเกิดความคิดแบบเดิมอีก มันเหมือนกับเป็นความกังวลที่ทำให้ผมมีความสุขนะฮะ มันทำให้ผมใจเต้น ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน 

เมื่อปีที่แล้ว อัลบั้ม ‘TONIGHT’ เป็นอัลบั้มโปรดของผม และตอนนี้ก็คือ BLUE ความชอบในเพลงแนวต่างๆของผมมันเปลี่ยนไปเรื่อยๆและผมก็แบ่งปันความชอบนี้ผ่านไปให้ผู้คนอื่น ผมอยากจะรู้ว่าพวกเค้าจะพูดกับผมว่ายังไงบ้างหลังจากที่พวกเค้าได้ฟังเพลงนั้นๆแล้ว ซึ่งเป็นขั้นตอนที่ผมชอบมากที่สุด ผมรู้สึกว่าผมกำลังไปได้สวยทีเดียวครับ

I: บิกแบงมักจะร้องเพลงเกี่ยวกับ "ความรัก" เป็นหลักเสมอนะครับ  
GD: ผมคิดว่า ชาวเกาหลี คิดในเรื่องของความรักกันเยอะและพวกเค้าก็ต้องการความสบายใจ เวลาที่คุณได้ยินเพลงและคิดว่า " เนื้อเพลงนี้มันเป็นสิ่งที่ฉันคิดในใจเลย" หรือเวลาที่คุณรู้สึกเศร้า คุณได้ยินเพลงที่โดนใจแล้วร้องไห้ออกมา และนั่นคือ เพลงที่มีพลังครับ

I: ช่วยเล่าให้ฟังเกี่ยวกับเพลง BLUE หน่อยครับ  
GD: BLUE… หลายๆคนคิดว่า วงไอดอลมีแต่แฟนที่เป็นเด็กๆใช่ไม๊ครับ แต่ผมคิดว่าแฟนๆที่มีอายุในช่วง อายุ 20-30 คงจะชอบเพลงนี้มากๆ พวกเค้าจะร้องเพลงและรู้สึกเข้าถึงเนื้อเพลงได้มากกว่ากลุ่มวัยรุ่นครับ

I: คุณรู้สึกมั่นใจในอัลบั้มนี้รึเปล่า??ครับ?  
GD: อืมม ครับ ผมมักจะมั่นใจเสมอ ไม่ได้จะโอ้อวดแต่อย่างใดนะครับ แต่เวลาที่เราได้ยินเพลงของตัวเองแล้วเราจะรู้สึกว่า "นี่แหละใช่เลย" (5555) เพราะว่ามันเป็นเพลงของเรา ผมได้เปิดใจและพยายามที่จะพูดตรงๆอะนะครับ

EngTranslated by @yeonpop
Edit by @jinhichole18
Shared via blacky80addioction@tumblr
Thai Translation by mew mini museum

P.S มิวแปลจากเครดิตข้างบนนะคะ ตอนนี้เข้ามาเจออีกเวอร์ชั่นนึง สวยงามเชียวจากคุณ rice แต่มิวอ่านๆดูเนื้อหาหลักๆเหมือนกันทุกอย่าง คำถามอาจจะเพี้ยนๆไปบ้าง แต่ใจความไม่มีอะไรหาย ดังนั้นไม่แก้ไม่ผสมไม่เพิ่มแล้วนะคะ ใครสนใจอ่านของคุณ rice ตามได้ที่ BBU ค๊า XD

================

 "เวลาผู้คนนึกถึงวงไอดอล พวกเค้ามักจะคิดถึงกลุ่มแฟนๆที่เป็นวัยรุ่น แต่ผมคิดว่า คนในวัย 20-30 จะต้องชอบเพลงนี้แน่อนครับ"( พูดถึงเพลง BLUE)

"อืม....ความมั่นใจเหรอครับ ผมมีความมั่นใจในเพลงของผมเสมอ ครั้งนี้ เพลงจะสะท้อนความรู้สึกที่แท้จริงของเราออกมาด้วย"  (พูดถึงอัลบั้มใหม่)
"ความกดดันที่ยิ่งใหญ่ที่สุดคือการทำงานในอัลบั้มครับ ผมรู้สึกมันได้ในทุกๆปี เพราะเหรอครับ?? เพราะแต่ละปีก็จะยิ่งสำคัญกว่าปีที่ผ่านมาอยู่เรื่อยครับ " 

" ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่เราต้องทำงานในอัลบั้มใหม่ในแต่ละปีเราจะต้องเจอกับประสบการณ์ที่กดดันมากเพราะเราต้องพยายามที่จะทำอัลบั้มใหม่ให้แตกต่างไปจากอัลบั้มเดิมซึ่งมันเป็นเรื่องยาก แต่ยังไงก็ตามเราก็ยังรู้สึกมีความสุขทั้งๆที่อยู่ท่ามกลางความกังวลแบบนั้น"

"ดังนั้นเราจะคิดถึงแต่เราจะใส่สีสันแบบไหนลงไปในเพลงของเรา มีท่อนไหนรึเปล่าที่เราต้องใส่ใจกับมันมากเป็นพิเศษ เราผ่านแต่ละวันไปแบบสนุกไปด้วยกังวลไปด้วยแบบนี้ "

"ฟังดูแล้วอาจจะตลกนะครับ แต่ผมคิดว่า วงเราเป็นวงที่เท่นะ ไม่ได้วัดที่ว่าความหล่อหรือสูงแต่เรามีเสน่ห์ของเรา ไม่ว่าจะเป็นในฐานะเพื่อน พี่ชาย น้องชาย เราต่างก็มีเรื่องมากมายให้เรียนรู้ซึ่งกันและกันแทนที่จะมองว่าเป็นภาระ แต่มันกลายเป็นเหมือนกำลังใจในการทำงานหนัก"

source: http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=LSD&mid=shm&sid1=106&oid=117&aid=0002209075
Eng Translation by Mystifize + Rice 
Thai Translation by mew mini museum

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น