วันอังคารที่ 17 พฤษภาคม พ.ศ. 2554

[TRANS] BB กับ อันดับ 1 Oricon chart Weekly



เวลาผ่านไปกว่า 1 ปีกับอีก 9 เดือน นักร้องชาย 5 คนศิลปินจากเกาหลี ก็ได้ออกอัลบั้มชุดสอง
ที่มีชื่อว่า Bigbang 2 ที่ญี่ปุ่น เมื่อวันที่ 11 พฤษภาคมที่ผ่านมา และทำยอดขายได้ถึง 65000 แผ่น
และในวันที่ 13 พฤษภาคมพวกเค้าก็พาอัลบั้มขึ้นสู่อันดับ 1 ในชาร์ต ออริกอนweekly ได้เป็นครั้งแรก
ซึ่งถือได้ว่าเป็นศิลปินจากเกาหลีกลุ่มที่ 3 ที่สามารถมาครองอันดับ 1 ที่ชาร์ตนี้ได้
รองมาจาก TVQXและ JYJ

สำหรับเรื่องนี้หัวหน้าวง บิกแบง จีดราก้อน กล่าวว่า
" ผมรู้สึกดีใจจริงๆครับ ที่อัลบั้มของพวกเราได้เข้าไปอยู่ในอันดับ 1 ของ ออริกอนชาร์ต
และมันก็ยิ่งมีความหมายพิเศษมากเลยโดยเฉพาะในตอนนี้ที่เรากำลังมีทัวร์คอนเสริต์อยู่
ผมอยากจะท้าทายตัวเองด้วยการที่จะพยายามพาอัลบั้มให้ไปสู่อันดับ 1
ในชาร์ต ออริกอน monthly ให้ได้ด้วยนะครับ "

ในตอนนี้บิกแบงได้เสร็จสิ้นการแสดงคอนเสริต์ในทัวร์ไปแล้ว 2 ที่ คือที่ โอซาก้าและชิบะ
ตอนนี้เหลือคอนเสริต์อีกเพียง 3 รอบที่นาโกย่าค่ะ

Thank you Speech

G-Dragon
"ผมรู้สึกมีความสุขมากจริงๆเวลาที่เราได้มาทำงานที่ญี่ปุ่นครับ
ตอนนี้อัลบั้มของพวกเราก็ได้ขึ้นสู่อันดับ 1 ออริกอนชาร์ตด้วย
มันมีความหมายต่อเรามากๆโดยเฉพาะในตอนนี้ที่เรากำลังมีทัวร์คอนเสริต์อยู่
ในอนาคต เราจะทำการโปรโมทและผมก็ต้องการที่จะท้าทายตัวเองในการนำเอา
อัลบั้มขึ้นสู่อันดับ 1 ออริกอน Monthly ชาร์ตด้วย ในตอนนี้ผมอยากจะให้แฟนๆ สนุกกับ
คอนเสริต์รอบที่เหลืออยู่ที่เรากำลังจะขึ้นแสดงให้มากๆนะครับ"

VI
"เป็นเวลากว่า 1 ปีกับอีก 9เดือนเลยนะครับกว่าเราจะออกอัลบั้มใหม่ในครั้งนี้
และผมรู้สึกดีใจมากที่ได้รู้ว่ามันได้ผลตอบรับที่ดีจริงๆ ท่ามกลางสถานการณ์ที่เจ็บปวดแบบนี้
ผมหวังว่าเพลงของบิกแบงจะสามารถนำเอาความหวัง กำลังใจ และความเข้มแข็ง มาสู่ชาวญี่ปุ่นได้
ถึงแม้ว่าเสียงเพลงนี้จะมาในตอนท้ายแล้วก็ตาม แต่ผมก็หวังว่า การที่ได้ฟังเพลงของเรา
จะช่วยนำพาแสงสว่างแห่งความหวังมาได้บ้างนะครับ"

T.O.P
"จากนี้ต่อไป ผมต้องการที่จะท้าทายในเรื่องต่างๆมากขึ้นเนื่องจากว่าเรามีแรงกระตุ้นแล้วในตอนนี้
ผมรู้สึกว่าตัวเองมีแรงจูงใจมากขึ้นที่จะทำงานให้หนักมากขึ้นไปอีกครับ "

SOL
"ผมไม่เคยคิดเลยละครับว่าเราจะได้ขึ้นสู่อันดับ 1 ในชาร์ตออริกอน weekly
บิกแบงได้พยายามกันมากขึ้นแทนที่จะรอให้แฟนๆ ประทับใจกับสิ่งที่แฟนๆคิดว่าจะได้รับ
ซึ่งผมรู้สึกดีใจมากๆเลยละครับ จริงๆแล้วผมไม่ได้จะเอาเป็นเอาตายกับเรื่องชาร์ตเลย
(แต่ถึงแบบนั้น ผมก็อยากจะลองท้าทายตัวเองกับอันดับที่ 1 ในชาร์ต monthly ด้วยเช่นกัน)
ผมอยากจะทำงานเพลงด้วยความตั้งใจเริ่มแรกที่เราตั้งไว้กับการทำงานเพลง ของเรา
ผมอยากจะแสดงความขอบคุณต่อแฟนๆทุกคนและทีมงานทุกคนด้วยครับ

Dlite
"ผมอยากจะขอบคุณสำหรับแรงสนับสนุนที่เราได้รับมาตั้งแต่เราเริ่มเดบิวที่ญี่ปุ่น
และตลอดการทำงานที่ญี่ปุ่นนี่ครับ ในอนาคต เราต้องการที่จะก้าวไปสู่จุดสูงสุด
โดยการทำงานเพลงที่ดีขึ้นและการแสดงบนเวทีที่มีมาตรฐานที่สูงขึ้น ดังนั้นโปรดตั้งใจรอด้วยนะครับ
ผมหวังว่าจะไม่มีอุบัติเหตุเกิดขึ้น ระหว่างทัวร์ที่ยังคงเหลืออยู่ ผมอยากจะร่วมแบ่งปันความสุขนี้
กับแฟนๆทุกคนที่ คอยเชียร์เราอยู่ครับ "

Source: Oricon via bbvipz
Eng Translated by: Rice @ bigbangupdates
Thai Translation by mew in mew mini museum

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น