วันจันทร์ที่ 2 เมษายน พ.ศ. 2555

สัมภาษณ์ BB จากนิตยสาร Women's weekly Japan 03/2012

 

 สัมภาษณ์ฺ BBจากนิตยสาร Women's weekly japan

Q: Fantastic lady ที่คุณอยากจะเจอมีลักษณะเป็นยังไง??
GD: ผู้หญิงที่เงียบๆคนที่สามารถให้แรงบันดาลใจกับผมในการทำงานเพลงออกมาได้ ผญที่มีโลกของตัวเอง คนที่นั่งข้างๆผม วาดรูปไปในขณะที่ผมทำงานครับ

TOP: ผมไม่มีความปรารถนาต้องการที่จะเจอผู้หญิงแบบนั้นในตอนนี้หรอกครับ เพราะผมทำงานยุ่งมาก แต่ผู้หญิงที่มีความกระตือรือร้น คนที่ทำให้ผมสดใสร่าเริง และคนที่ทำให้ผมปั่นป่วนเพียงแค่มองเธอเท่านั้น ถ้าได้เจอผญแบบนั้นคงจะดีนะครับ

SR: ใครบางคนที่จะคอยดุด่าผมทุกวันครับ ไม่ว่าจะเป็นในเรื่องส่วนตัวหรือเรื่องงาน หากมีคนคอยดุด่าว่ากล่าวผมทุกวัน ผมจะได้คอยระวังซึ่งผมคิดว่ามันดีนะฮะ ตอนนี้มีพี่ๆหลายคนเลยที่คอยดุด่าผมแต่มันก็จะดีกว่านะฮะถ้ามีผู้หญิงมาทำ หน้าที่นี้

DS:ผมคิดว่าคงหาเจอยากนะครับ แต่ถ้าได้ผมอยากจะเจอคนที่ทำให้ทุกวันมีเรื่องประหลาดใจ นอกจากนี้คงจะดีถ้าผญคนนั้นมีรอยยิ้มแสนสวยที่จะทำให้ผมยิ่งมีความสุขยิ่ง ขึ้นอีกครับ

==============================

Q:อากาศตอนนี้เริ่มจะเปลี่ยนจากฤดูหนาว เข้าไปสู่ช่วงฤดูใบไม้ผลิแล้ว ถ้าจะไปออดเดทคุณอยากไปที่ไหน???

SR: ที่ญี่ปุ่น ผมอยากจะไปดูดอกซากุระในขณะที่จับมือกับแฟนไปด้วยฮะ

TOP:ก่อนอื่นผมต้องหาผญมาออกเดทให้ได้ก่อนนะครับ ผมอยากจะขึ้นสวรรค์กับเธอครับ

GD: เมื่ออากาศเริ่มอุ่นขึ้น ผมอยากจะออกไปข้างนอกเดินจับมือกันครับ ระยะหลังผมยุ่งมากจนไม่มีเวลาออกไปข้างนอกเลย ได้ยินจากยองเบว่าที่โอกินาว่าดีมากๆ ผมอยากจะลองไปดูฮะ

DS:ทำกล่องข้าวแล้วก็ไปเล่นสกีฮะ ( ล้อเล่นๆฮะ) (หัวเราะๆ) ผมอยากจะไปเดินเล่นกับเธอในสวนแล้วก็ทานกล่องข้าวไปด้วย จากนั้นก็คงจะเต้นเพลงในอัลบั้ม Alive กับเธอในสวน(หัวเราะ)

=============================

Q:ถ้าให้ใช้สีอธิบายความรู้สึกของคุณตอนนี้ จะเป็นสีอะไร??
TOP: สีขาวครับ ผมตอนนี้ในสมองผมโล่งมากไม่มีอะไรอยู่เลย (หัวเราะ)
YB: ไม่มีสีฮะ เพราะในขณะที่ทำงานในอัลบั้มครั้งนี้ ผมรู้สึกเหมือนกับเรากลับไปยังเริ่มแรกเลยทีเดียว

DS:สีทองครับ เมื่อเวลาผ่านไปสีทองก็ยังเป็นสีที่ยังทรงคุณค่า ความรู้สึกของผมตอนนี้รวมทั้งสีผมด้วย เป็นสีทองครับ (หัวเราะ)

Eng translation by : mimi mathapido + GDraas
Thai Translation by mew mini museum 

======================

P.S
รอแล้วรอเล่าก็ไม่มีใครแปลแบบเ็ต็มๆมาให้เลยอะค่ะ มีเท่าที่เห็น ของยองเบน้อยกว่าใครเพื่อนเลย

2 ความคิดเห็น:

  1. ,, ขอบคุณนะคะ อ่านบทสัมภาษณ์พวกนี้ทีไร ก็ยิ้มได้ตลอดเลยค่ะ อ๊ากกกก ... พี่จี้ >///< ,,

    ตอบลบ