สัมภาษณ์นี้เป็นสัมภาษณ์ในช่วงเดือน ตุลาคม เมื่อปี 2010 แล้วละค่ะ พอดีนิตยสารJunon เล่มล่าสุดเดือนมิถุนายน 2012 มีคำถามถามน้องซึงถึงเรื่องของฮิโรกิด้วยว่าเป็นมายังไงถึงมารู้จักกันได้ น้องซึงตอบว่าได้มารู้จักกันเพราะมาให้สัมภาษณ์พิเศษลง Junon นี่แหละ
ได้ยินมาว่าหลายๆคนก็ยังไม่เคยอ่านบทสัมภาษณ์ที่ว่านี้อะนะค่ะ เลยเอามาแปะให้อ่านกันอีกทีค่ะ อีกอย่างเป็นการรื้อค้นงานแปลของมิวมารวมในนี้ด้วย แฮะๆ >_<
============================
สัมภาษณ์พิเศษ Seungri+Hiroki จากนิตยสาร Junon Japan
หลังจากที่ดูภาพยนตร์เรื่อง Drop Narimiya ก็กลายเป็นหนึ่งในนักแสดงคนโปรดของ VI หลังจากที่ตอบรับความชื่นชมที่VI มีต่อเค้า Narimiya ก็ได้ยอมรับว่าเค้าก็เป็นหนึ่งในแฟนๆของบิกแบงด้วย ในการพบกันครั้งแรกของพวกเค้า พวกเค้าได้พูดคุยกันถึงสิ่งที่พวกเค้าสนใจ
การพูดคุยในครั้งนี้เต็มไปด้วยความรู้สึกที่แท้จริงและเรื่องตลกขบขัน
VI ได้เตรียมของขวัญพิเศษมาเซอร์ไพล์ Narimiya ด้วย
Part 01. เรียนภาษาญี่ปุ่นผ่านการดูภาพยนตร์เรื่อง Drop
Narimiya: คุณต้องพูดภาษาญี่ปุ่นเก่งแน่ๆเลย ใช้เวลานานแค่ไหนครับเนี่ยกว่าจะเก่งได้ขนาดนี้?? V.I: ผมคิดว่าน่าจะประมาณ 3 เดือนนะฮะ แต่ผมเรียนภาษาญี่ปุ่นมาตั้งแต่สองปีที่แล้วแล้วละครับ
Narimiya: จริงเหรอฮะ?? คุณหัวดีมากเลย
V.I: ตอนที่เริ่มแรกๆผมจะเรียนรู้ผ่านการดูละครหรือหนังญี่ปุ่น โดยการที่พยายามออกเสียงให้เหมือนในละครที่ดู ครับ
ผมชอบคุณ Narimiya หลังจากที่ได้ดู หนังเรื่อง Drop ฮะ แม้ว่าผมจะไม่ชอบการต่อสู้ก็ตาม
Narimiya: ผมก็เกลียดการต่อสู้ฮะ (หัวเราะ) V.I: ในหนัง นาริมิยะคุงจะมีท่าทางแบบแบดบอยแล้วก็ทำผมสีแดง ผมคิดว่าท่าทางของเค้าเท่มากๆๆ และจะน่ารักเป็นพิเศษในตอนที่เค้าแสดงออกด้านที่อ่อนโยนของเค้าออกมาตอนที่คุยกับสาวๆ ผมคิดว่าน่าจะเป็นในฉากที่สารภาพรักนะครับ " อืมม เธอไม่อยากออกเดทกับฉันเหรอ??" ในตอนที่ผมดู ผมอยู่บ้านคนเดียวครับตอนนั้น ด้วยคำพูดประโยคนี้ทำให้ผมต้องหัวเราะออกมาดังๆ คำพูดอย่าง "Ermm" "ไม่มีทาง" " แต่ฉันชอบเธอนะ" " ขอโทษฮะ" ทำให้คุณดูเป็นคนขี้อายมากๆๆเวลาพูดประโยคเหล่านี้กับสาวๆ (หัวเราะ)
Narimiya: คำพูดในบทในตอนนั้นไม่มีอยู่ในบทนะฮะ ครึ่งนึงนั้นผมคิดออกมาเองเลย
V.I: ห๋า จริงเหรอฮะ??"
Narimiya: แต่การที่ใช้ละครมาเป็นเครื่องมือในการเรียนภาษาแบบนี้ คำพูดมันไม่ดูผิวเผินไปเหรอฮะเวลาที่นำเอาไปปรับใช้??
V.I: ผมจะใช้คำว่า "เธอ" ( คือ おめぇ, ในการที่จะเรียกคนอื่นแบบไม่เป็นทางการ) ตลอดเลยฮะ แต่ทีมงานก็มาบอกว่า " VI ห้ามใช้คำนี้ตอนที่ออกรายการวาไรตี้นะ"(หัวเราะ) ผมเคยพูดเอาไว้ว่าอยากจะมาสัมภาษณ์พร้อมๆกับคุณ narimiya แต่ไม่คิดว่ามันจะเร็วขนาดนี้อะฮะ ยังไงก็ตามผมดีใจมากๆที่ได้มาพบคุณแบบนี้
Narimiya: ผมก็ด้วย บิกแบงนั้นเก่งมากทั้งร้องทั้งเต้น และพวกคุณดูเท่มากๆใน MV
"เซ็กซี่มากๆๆ" คือความคิดของผมในตอนที่ได้ดู ถ้าหากอยู่บ้าน ผมกับเพื่อนมักจะเล่นเกมส์"เลียนแบบบิกแบง" กัน มันเป็นเรื่องน่าอายนะฮะแต่ว่าเราจะร้องเพลง Koe Wo Kikasete กัน แต่เพราะคีย์ในเพลงจะสูงไปสำหรับผม ผมก็จะลดให้มันต่ำลงมาหน่อย (หัวเราะ) ผมรู้สึกตื่นเต้นมากเลยหลังจากที่ได้รู้ว่าจะมีการสัมภาษณ์นี้
Narimiya: ( น้องซึงมอบของขวัญให้) "จริงเหรอฮะ??"
V.I: โปรดเปิดเลยครับ มันจะมีหุ่นบิกแบงจิ๋วอยู่
Narimiya: ตัวไหนคือ VI คุงฮะ?? อ่า น่ารักมากๆๆๆเลย ขอบคุณครับ ผมจะเอามันไปวางในห้องนั่งเล่นแม้ว่าตรงนั้นจะมีหมี NIKE อยู่แล้วก็ตาม (หัวเราะ)
V.I: แล้วก็มีซิงเกิลใหม่ของเราด้วยฮะ Beautiful Hangover ซึ่งมีความหมายสองด้านด้วยกันคือ อาการเมาค้างและอีกด้านคือกำลังค้างอยู่กับความสวยของใครคนนึง
Narimiya: ผมว่าผมมักจะเมาตลอดเลยนะ ปกติแล้ว (หัวเราะ) แต่ผมรู้สึกดีใจมากๆเลย คุณจะเซ้นให้ผมด้วยใช่ไม๊?? (หัวเราะ)
V.I: วันนี้เมาไม๊ฮะเนี่ย?? (หัวเราะ)
Narimiya: ไม่ฮะ ไม่ (หัวเราะ)
********************************
Part 2 ผู้หญิงเกาหลี ทรงพลังมากจริงๆ (หัวเราะ)
Narimiya: ผมเคยไปที่ประเทศเกาหลีอยู่ครั้งนึงเพื่อโปรโมทภาพยนตร์เรื่อง NANA และผมก็ไปเที่ยวคลับโดยที่ไม่ได้บอกผู้จัดการฮะ (หัวเราะ) ข้าวที่โน่นอร่อยมาก เวลาที่ผมได้ยินคนเกาหลีคุยกันผมจะรู้สึกหิว (หัวเราะ) คุณรู้จักร้าน チャドルバギ ไม๊?? (ร้านอาหารสไตล์ปิ้งย่างของเกาหลี)
การที่ได้กินเนื้อย่างห่อกับผักกาดเขียวให้รสชาติที่อร่อยมากจริงๆ
V.I: ร้านนั้นดีครับ แต่มันจะไม่เป็นปัญหาเหรอฮะถ้าเกิดมีใครจำนาริมิยะคุงได้ที่เกาหลีหนะ??
Narimiya: สาวๆที่เกาหลีนี่พลังเยอะจริงๆฮะ สถานการณ์ที่สนามบินโกลาหลมากกว่ามาก (หัวเราะ)
V.I: " โปรดจับมือฉันด้วยค่ะ พูดกับฉันด้วยค่ะ "แฟนๆชาวเกาหลีจะแสดงออกถึงความชอบออกมาแบบนั้น ในขณะที่แฟนๆชาวญี่ปุ่นจะพูดออกมาด้วยท่าทีที่สุภาพ เช่น " อ่า ฉันจะคอยสนับสนุนคุณนะค่ะ" แม้ว่าพวกเธอจะชอบคุณมากแค่ไหนก็จะพูดแบบสุภาพ สงสัยเหมือนกันว่าจะมีอะไรไม๊ที่จะทำให้พวกเธอพูดแล้วจะฟังดูหยาบคายบ้าง
Narimiya: วีไอคุงชอบทานอะไรที่ญี่ปุ่นครับ?? ไม่นับร้านเนื้อย่างที่พูดไปแล้วเมื่อกี้
V.I: ผมชอบ ข้าวหน้าเนื้อของร้าน Yoshinoya และร้านข้างแกงกะหรี่ COCOICHI อะไรซักอย่างเนี้ยแหละฮะ (หัวเราะ) ผมไม่ค่อยได้ทานซูชิกับปลาดิบมากเท่าไหร่ แล้วก็ไม่ชอบลูกพลัมที่มักจะเจอในข้าวกล่องด้วยฮะ
Narimiya: เค้ามีเอาไว้ตบแต่งเท่านั้นแหละฮะ จะทานก็ได้ไม่ทานก็ได้แล้วแต่
V.I: ผมไม่ชอบ นัตโตด้วย ( ถั่วเหลืองหมัก คล้ายเต้าเจี้ยวมีกลิ่นฉุน) ตอนแรกที่เห็นผมคิดว่า " นี่มันอะไรกันนี่" แต่ตอนนี้ผมเริ่มที่จะทานมันได้แล้ว
Narimiya: ถ้าคุณลองคิดว่านัตโตเป็นข้าว แล้วก็ทานกับสาหร่ายดู มันจะเยี่ยมมากเลยแหละ V.I: โอเค เข้าใจแล้วฮะ (หัวเราะ)
Narimiya: ผมคิดว่าคงสนุกดีนะที่จะได้เห็นสีหน้าของคุณถ้าผมพาคุณไปตะเวนทานของอร่อย (หัวเราะ)แถวนี้มีร้านซูชิดีๆที่ผมชอบไปทานอยู่แถวนี้ด้วยนะฮะ
V.I: ร้านไหนฮะ บอกหน่อยฮะ
Narimiya: เดี๋ยวผมวาดแผนที่ให้นะ
V.I: ตอนนี้ผมเริ่มหิวนิดๆแล้วนะเนี้ย เราน่าจะไปสัมภาษณ์กันต่อที่ร้านนั่นนะ (หัวเราะ)
Narimiya: จริงเนอะ (หัวเราะ) วีไอคุงมีอะไรที่ต้องระวังบ้างไม๊??เพื่อที่จะรักษาสภาพร่างกายให้ปกติ ของผมนะ เป็นเพราะผมสุขภาพไม่ค่อยดี เวลาที่แสดงโชว์จบผมจะต้องตรงไปที่เตียงและนอนให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้เลย
V.I: สมาชิกในวงบิกแบงทุกคนชอบทานผลไม้โดยเฉพาะกล้วยฮะ แล้วเราก็ชอบทานไข่และออกกำลังกายด้วย
Narimiya: ใช่ฮะ เพราะการเต้นก็คงหนักน่าดู
V.I: เราจำเป็นต้องฝึกความแข็งแรงของร่างกายเอาไว้ฮะ
เพื่อที่ว่าในระหว่างคอนเสริต์จะได้ไม่รู้สึกเหนื่อยได้ง่าย สำหรับการลดน้ำหนักนะฮะ การวิ่งจ็อกกิ้งเป็นวิธีที่ดีที่สุด ปกติก็วิ่งในลู่ประมาณ 1 ชั่วโมงนะครับ
Narimiya: ผมรู้ว่าการออกกำลังกายเป็นสิ่งที่จำเป็นฮะ แต่ว่าช่วงนี้ผมขี้เกียจ (หัวเราะ) คุณทำอะไรบ้างในวันหยุดฮะ??
V.I: ผมมักจะชวนเพื่อนออกไปดูหนังไม่ก็ปั่นจักรยาน
เวลาที่ผมมีเวลาว่างผมก็ทำเรื่องปกติทั่วไปๆ แต่ผมจะต้องปลอมตัวก่อนที่จะออกไปเที่ยวเล่นนะฮะ Narimuya: เช่นใส่หมวกปิกาจูออกไปเหรอ?? (หัวเราะ)
ผมเคยทำอะไรแบบนั้นมาแล้วนะฮะ (หัวเราะ)สามวันก่อนมีงานที่ Azabu Juban และผมก็ใส่หน้ากาก Kamen Rider ออกไป แต่ว่ามันก็เป็นปัญหานะครับเพราะผมกินดื่มอะไรไม่ได้เลย (หัวเราะ)
V.I: แต่ก็ทำให้คนจำคุณไม่ได้นะ (หัวเราะ)
Narimiya: คุณเหมาะกับปิกกาจูนะ
V.I: ฮะ (หัวเราะ)
Narimiya: แต่ที่ญี่ปุ่นนี้ไม่ค่อยมีเหตุการณ์โกลาหลเกิดขึ้นเท่าไหร่ ดังนั้นผมไม่จำเป็นต้องปลอมตัวอะไรเวลาที่จะออกไปซื้อของตามถนน
V.I: ผมก็เหมือนกันนะฮะ แค่เดินไปตามท้องถนนในญี่ปุ่นแล้วก็เลือกซื้อของที่ผมอยากได้
Part 03. สาวญี่ปุ่น มีเสียงที่น่ารักมาก
V.I: นาริมิยะคุงฮะผมมีเรื่องบางอย่างอยากจะถามฮะ
Narimiya: ถามมาได้เลยฮะ ไม่ต้องเกรงใจ
V.I: อย่างที่คุณเห็นแหละฮะ บิกแบงอยู่ด้วยกัน 5 คน และไปไหนมาไหนด้วยกันตั้งแต่เรายังเป็นเด็ก
ทำให้เราไม่ค่อยมีประสบการณ์ในการเดทมากเท่าไหร่ ถ้าเราต้องการจะเริ่มออกเดทเนี่ย นาริมิยะคุงมีเคล็ดลับอะไรจะบอกกับเราไม๊ฮะ???
Narimiya: หมายถึงจะออกเดทกับสาวญี่ปุ่นเหรอฮะ?? V.I: ครับ อย่างผมจะทำยังไงดีถ้าเกิดเจอคนดังเดินเข้ามาบอกว่า " ฉันชอบวีไอมากๆๆเลย" (หัวเราะ)
Narimiya: งั้นให้ผมสอนนะฮะ มันเป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้เลยที่จะออกไปเที่ยวเล่นกับแฟนข้างนอกใช่ไม๊ฮะ?? (หัวเราะ) สิ่งที่ทำคือ คุณต้องพาเพื่อนออกไปด้วยตอนที่คุณกับเธอจะออกไปเที่ยวกัน ถ้าเกิดโดนปาปารัชซี่ถ่ายรูป คุณก็จะสามารถปฏิเสธโดยที่พูดว่า " เราเป็นแค่เพื่อนกันครับ" (หัวเราะ) แต่ว่าการออกเดทกับคนดังก็เป็นภาระมากนะครับ V.I: ปาปารัชซี่ที่ญี่ปุ่นเก่งในเรื่องตามติดคนดังใช่ไม๊ฮะ?? คุณเคยมีประสบการณ์อะไรแบบนี้บ้างรึเปล่า??
Narimiya: คุณหมายถึงว่าผมเคยออกเดทกับคนดังรึเปล่าอะเหรอครับ?? ไม่เคยครับ
V.I: งั้นนั่นก็หมายความว่ามันจะดีกว่าถ้าออกเดทกับคนธรรมดา แต่โอกาสที่จะได้เจอคนที่ใช่ มันน้อยมากเลยนะฮะ
Narimiya: ถ้าเกิดว่าคุณมาเที่ยวที่ญี่ปุ่นคนเดียวคุณอาจจะเจอคนที่ใช่ได้นะฮะ แต่ผู้จัดการของคุณจะไม่โมโหเหรอถ้าคุณขอมาคนเดียว ?? (หัวเราะ) V.I: ได้ไม๊ฮะ??? (หันไปถามผู้จัดการ) ผมอยากที่จะออกเดทกับสาวญี่ปุ่ณมาโดยตลอดเลยฮะ
เพราะพวกเธอมีเสียงที่น่ารักมากจริงๆ อย่าง คุณ Aoi Miyazaki และคุณ Juri Ueno สมมุติว่าผมโทรไปหาพวกเธอและถามว่า " ทำอะไรอยู่เหรอจ๊ะ??" และได้รับคำตอบว่า " เออ ตอนนี้กำลังยุ่งมากเลยค่ะ" ผมว่าบรรยากาศคงจะดีมากทีเดียว (หัวเราะ)
Narimiya: มีผู้หญิงที่มีเสียงน่ารักเยอะเหรอฮะ?? V.I: ผมว่ามันขึ้นอยู่กับความชอบของแต่ละคนนะฮะ
Narimiya: คนญี่ปุ่นก็มักจะดูตามความชอบส่วนตัวของแต่ละคนนะฮะ (หัวเราะ) V.I: Ah จริงเหรอฮะ (หัวเราะ)
****************************
Part 04. คุณสามารถรับบทนักเรียนแลกเปลี่ยนที่มาจากประเทศเกาหลีได้
V.I: ยังมีอีกเรื่องที่ผมอยากจะถามคุณครับ จริงๆอยู่ที่บิกแบงเป็นนักร้องแต่ตัวผมรู้สึกว่า เรื่องการแสดง บนเวที ก็สำคัญเหมือนกัน
เพราะเราจะได้บรรยายเรื่องราวในเนื้อเพลงออกมาได้ดีขึ้น โดยเฉพาะ อารมณ์ที่มีความสุขเวลาร้องเพลงรัก ดังนั้นผมเลยอยากจะถามเคล็ดลับสำคัญๆที่ผมควรจะจำเอาไว้ เพื่อจะได้แสดงออกถึงเสน่ห์ได้อย่างเต็มที่บนเวที อย่างเช่น ส่งสายตาที่ยิ้มได้แบบนี้อะฮะ (พยายามทำสายตาเยิ้มๆๆ)
Narimiya: 5555555 ผมได้ดู ตอนMV โซโล่ของ วีไอคุง แล้วดูเหมือนว่าคุณจะพยายามทำแบบนั้นบ่อยมาก(หัวเราะ)
V.I: ผมจะมีความมั่นใจ มากขึ้นกับร่างกายฝั่งขวาของผมครับ (หัวเราะ) และนั่นเป็นเหตุผลที่ว่าผมชอบที่จะหันหน้าเข้ากล้องทางฝั่งนี้ แต่การถ่ายรูปครั้งนี้ผมนั่งผิดมุมและไม่รู้ว่าจะทำยังไงดี (หัวเราะ)
ผมคิดว่ามันเป็นการไม่สุภาพถ้าผมจะบอกกับคุณว่า " ขอโทษนะฮะ ขอเปลี่ยนที่นั่งกับคุณได้ไม๊???
Narimiya: คุณน่าจะบอกผมก่อนหน้านี้นะ (หัวเราะ) โอเคกลับมาที่คำถามนะ ผมก็ไม่ค่อยแน่ใจเหมือนกันในเรื่องนั้นเพราะผมแสดงคนเดียว แต่เวลาที่อยู่บนเวที คุณอย่ามัวไปยืนตรงกลางเวทีเพียงอย่างเดียว ควรเดินไปทางซ้ายทางขวาบ้างมันจะดูเป็นธรรมชาติมากกว่า และมองไปไกลๆ การร้องเพลงกับการแสดงก็เหมือนกันในจุดนี้ แต่ความพยายามที่ออกมาจากใจเป็นเรื่องที่สำคัญที่สุด
V.I: อ่า ต้องออกมาจากใจ
Narimiya: แต่ว่ามีสมาชิกวงตั้ง 5 คนคงต้องมีการประสานงานกันใช่ไม๊??
V.I: ครับ ผมว่าบิกแบงร่วมมือกันได้ดีทีเดียว เรามีสมาชิกที่ต่างกันไป มีคนรับผิดชอบในเรื่องการร้องแร๊พ ทั้งเสียงสูงเสียงต่ำ เราต่างก็มีทักษะที่แตกต่างกัน ผมเป็นนั้องเล็กที่สุดในวง นั่นเป็นเหตุผลที่ผมคอยตามไปเรื่อยๆทุกครั้งที่เราอยู่บนเวที (หัวเราะ)
Narimiya: วีไอคุงเคยแสดงมาก่อนไม๊ฮะ??
V.I: สำหรับผมแล้ว ผมว่าคงจะดีกว่าที่ผมจะทำงานด้านการแสดงที่ญี่ปุ่นมากกว่าที่เกาหลี (หัวเราะ)
Narimiya: ผมว่าคุณสามารถที่จะรับบทเป็นนักเรียนแลกเปลี่ยนที่มาจากเกาหลีได้นะ น่าจะลองดู (หัวเราะ)
V.I: ตกลงเลยยยยย ผมจะรอการติดต่อจากคุณนะ ( หันซ้ายหันขวาแล้วก็บอกโปรดิวเซอร์ " มีคนชื่อ วีไออยู่นะครับ") (หัวเราะ)
Narimiya: โทษทีนะครับ ผมไม่มีเส้นสายในการคัดเลือกนักแสดงหรอก (หัวเราะ)
V.I: งั้นการสัมภาษณ์วันนี้มันก้เสียเปล่าจริงๆ (หัวเราะ) ล้อเล่นนะฮะ (หัวเราะ) ผมคิดว่าจากนี้ไปถ้าผมเจอ นาริมิยะคุง ผมสามารถทักทายว่า "สบายดีรึเปล่าฮะ"??ได้ใช่ไม๊?? ในอนาคตข้างหน้าถ้าได้เจอกัน ผมว่าเราก็คงจะดีใจแค่พูดประโยคนี้ก็เพียงพอแล้ว V.I: โทรหาผมนะฮะถ้าคุณได้ไปเกาหลีอีก ผมจะพาไปที่ที่น่าสนใจหลายที่เลย
Narimiya: ผมด้วยนะฮะ ผมจะพาคุณไปเที่ยวโดยที่ไม่ต้องมาห่วงว่าคุณเป็นคนดังเลย
Translated by: Aoiare @ 21bangs.com
Scan by Tisya @ bigbangupdates
Thai Translation by mew mini museum
V.I: นาริมิยะคุงฮะผมมีเรื่องบางอย่างอยากจะถามฮะ
Narimiya: ถามมาได้เลยฮะ ไม่ต้องเกรงใจ
V.I: อย่างที่คุณเห็นแหละฮะ บิกแบงอยู่ด้วยกัน 5 คน และไปไหนมาไหนด้วยกันตั้งแต่เรายังเป็นเด็ก
ทำให้เราไม่ค่อยมีประสบการณ์ในการเดทมากเท่าไหร่ ถ้าเราต้องการจะเริ่มออกเดทเนี่ย นาริมิยะคุงมีเคล็ดลับอะไรจะบอกกับเราไม๊ฮะ???
Narimiya: หมายถึงจะออกเดทกับสาวญี่ปุ่นเหรอฮะ?? V.I: ครับ อย่างผมจะทำยังไงดีถ้าเกิดเจอคนดังเดินเข้ามาบอกว่า " ฉันชอบวีไอมากๆๆเลย" (หัวเราะ)
Narimiya: งั้นให้ผมสอนนะฮะ มันเป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้เลยที่จะออกไปเที่ยวเล่นกับแฟนข้างนอกใช่ไม๊ฮะ?? (หัวเราะ) สิ่งที่ทำคือ คุณต้องพาเพื่อนออกไปด้วยตอนที่คุณกับเธอจะออกไปเที่ยวกัน ถ้าเกิดโดนปาปารัชซี่ถ่ายรูป คุณก็จะสามารถปฏิเสธโดยที่พูดว่า " เราเป็นแค่เพื่อนกันครับ" (หัวเราะ) แต่ว่าการออกเดทกับคนดังก็เป็นภาระมากนะครับ V.I: ปาปารัชซี่ที่ญี่ปุ่นเก่งในเรื่องตามติดคนดังใช่ไม๊ฮะ?? คุณเคยมีประสบการณ์อะไรแบบนี้บ้างรึเปล่า??
Narimiya: คุณหมายถึงว่าผมเคยออกเดทกับคนดังรึเปล่าอะเหรอครับ?? ไม่เคยครับ
V.I: งั้นนั่นก็หมายความว่ามันจะดีกว่าถ้าออกเดทกับคนธรรมดา แต่โอกาสที่จะได้เจอคนที่ใช่ มันน้อยมากเลยนะฮะ
Narimiya: ถ้าเกิดว่าคุณมาเที่ยวที่ญี่ปุ่นคนเดียวคุณอาจจะเจอคนที่ใช่ได้นะฮะ แต่ผู้จัดการของคุณจะไม่โมโหเหรอถ้าคุณขอมาคนเดียว ?? (หัวเราะ) V.I: ได้ไม๊ฮะ??? (หันไปถามผู้จัดการ) ผมอยากที่จะออกเดทกับสาวญี่ปุ่ณมาโดยตลอดเลยฮะ
เพราะพวกเธอมีเสียงที่น่ารักมากจริงๆ อย่าง คุณ Aoi Miyazaki และคุณ Juri Ueno สมมุติว่าผมโทรไปหาพวกเธอและถามว่า " ทำอะไรอยู่เหรอจ๊ะ??" และได้รับคำตอบว่า " เออ ตอนนี้กำลังยุ่งมากเลยค่ะ" ผมว่าบรรยากาศคงจะดีมากทีเดียว (หัวเราะ)
Narimiya: มีผู้หญิงที่มีเสียงน่ารักเยอะเหรอฮะ?? V.I: ผมว่ามันขึ้นอยู่กับความชอบของแต่ละคนนะฮะ
Narimiya: คนญี่ปุ่นก็มักจะดูตามความชอบส่วนตัวของแต่ละคนนะฮะ (หัวเราะ) V.I: Ah จริงเหรอฮะ (หัวเราะ)
****************************
Part 04. คุณสามารถรับบทนักเรียนแลกเปลี่ยนที่มาจากประเทศเกาหลีได้
V.I: ยังมีอีกเรื่องที่ผมอยากจะถามคุณครับ จริงๆอยู่ที่บิกแบงเป็นนักร้องแต่ตัวผมรู้สึกว่า เรื่องการแสดง บนเวที ก็สำคัญเหมือนกัน
เพราะเราจะได้บรรยายเรื่องราวในเนื้อเพลงออกมาได้ดีขึ้น โดยเฉพาะ อารมณ์ที่มีความสุขเวลาร้องเพลงรัก ดังนั้นผมเลยอยากจะถามเคล็ดลับสำคัญๆที่ผมควรจะจำเอาไว้ เพื่อจะได้แสดงออกถึงเสน่ห์ได้อย่างเต็มที่บนเวที อย่างเช่น ส่งสายตาที่ยิ้มได้แบบนี้อะฮะ (พยายามทำสายตาเยิ้มๆๆ)
Narimiya: 5555555 ผมได้ดู ตอนMV โซโล่ของ วีไอคุง แล้วดูเหมือนว่าคุณจะพยายามทำแบบนั้นบ่อยมาก(หัวเราะ)
V.I: ผมจะมีความมั่นใจ มากขึ้นกับร่างกายฝั่งขวาของผมครับ (หัวเราะ) และนั่นเป็นเหตุผลที่ว่าผมชอบที่จะหันหน้าเข้ากล้องทางฝั่งนี้ แต่การถ่ายรูปครั้งนี้ผมนั่งผิดมุมและไม่รู้ว่าจะทำยังไงดี (หัวเราะ)
ผมคิดว่ามันเป็นการไม่สุภาพถ้าผมจะบอกกับคุณว่า " ขอโทษนะฮะ ขอเปลี่ยนที่นั่งกับคุณได้ไม๊???
Narimiya: คุณน่าจะบอกผมก่อนหน้านี้นะ (หัวเราะ) โอเคกลับมาที่คำถามนะ ผมก็ไม่ค่อยแน่ใจเหมือนกันในเรื่องนั้นเพราะผมแสดงคนเดียว แต่เวลาที่อยู่บนเวที คุณอย่ามัวไปยืนตรงกลางเวทีเพียงอย่างเดียว ควรเดินไปทางซ้ายทางขวาบ้างมันจะดูเป็นธรรมชาติมากกว่า และมองไปไกลๆ การร้องเพลงกับการแสดงก็เหมือนกันในจุดนี้ แต่ความพยายามที่ออกมาจากใจเป็นเรื่องที่สำคัญที่สุด
V.I: อ่า ต้องออกมาจากใจ
Narimiya: แต่ว่ามีสมาชิกวงตั้ง 5 คนคงต้องมีการประสานงานกันใช่ไม๊??
V.I: ครับ ผมว่าบิกแบงร่วมมือกันได้ดีทีเดียว เรามีสมาชิกที่ต่างกันไป มีคนรับผิดชอบในเรื่องการร้องแร๊พ ทั้งเสียงสูงเสียงต่ำ เราต่างก็มีทักษะที่แตกต่างกัน ผมเป็นนั้องเล็กที่สุดในวง นั่นเป็นเหตุผลที่ผมคอยตามไปเรื่อยๆทุกครั้งที่เราอยู่บนเวที (หัวเราะ)
Narimiya: วีไอคุงเคยแสดงมาก่อนไม๊ฮะ??
V.I: สำหรับผมแล้ว ผมว่าคงจะดีกว่าที่ผมจะทำงานด้านการแสดงที่ญี่ปุ่นมากกว่าที่เกาหลี (หัวเราะ)
Narimiya: ผมว่าคุณสามารถที่จะรับบทเป็นนักเรียนแลกเปลี่ยนที่มาจากเกาหลีได้นะ น่าจะลองดู (หัวเราะ)
V.I: ตกลงเลยยยยย ผมจะรอการติดต่อจากคุณนะ ( หันซ้ายหันขวาแล้วก็บอกโปรดิวเซอร์ " มีคนชื่อ วีไออยู่นะครับ") (หัวเราะ)
Narimiya: โทษทีนะครับ ผมไม่มีเส้นสายในการคัดเลือกนักแสดงหรอก (หัวเราะ)
V.I: งั้นการสัมภาษณ์วันนี้มันก้เสียเปล่าจริงๆ (หัวเราะ) ล้อเล่นนะฮะ (หัวเราะ) ผมคิดว่าจากนี้ไปถ้าผมเจอ นาริมิยะคุง ผมสามารถทักทายว่า "สบายดีรึเปล่าฮะ"??ได้ใช่ไม๊?? ในอนาคตข้างหน้าถ้าได้เจอกัน ผมว่าเราก็คงจะดีใจแค่พูดประโยคนี้ก็เพียงพอแล้ว V.I: โทรหาผมนะฮะถ้าคุณได้ไปเกาหลีอีก ผมจะพาไปที่ที่น่าสนใจหลายที่เลย
Narimiya: ผมด้วยนะฮะ ผมจะพาคุณไปเที่ยวโดยที่ไม่ต้องมาห่วงว่าคุณเป็นคนดังเลย
Translated by: Aoiare @ 21bangs.com
Scan by Tisya @ bigbangupdates
Thai Translation by mew mini museum
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น