วันพุธที่ 24 ตุลาคม พ.ศ. 2555

สัมภาษณ์ จีดราก้อน GQ [Korea] พฤจิกายน 2012


ในระหว่างการถ่ายแบบ คุณดูจริงจังมากกว่าแต่ก่อนนะครับ??
GD:ผมดูเหลาะแหละไปไม๊ฮะ??

ผมคิดว่าคุณจะมีช่วงเวลาที่สนุกสนานกว่านี้ซะอีกครับ??
GD:ผมมีความสุขเวลาที่ได้ทำเพลงครับ แต่ว่าการถ่ายแบบมันเป็นสิ่งที่มีความแตกต่างจากการทำงานเพลง ดังนั้นผมมักจะรู้สึกประหม่าทุกครั้งที่จะพยายามให้มีข้อผิดพลาดน้อยที่สุดเวลาที่ถ่ายแบบครับ

ผมยังจำคุณเมื่อครั้งที่ร้องเพลง“I’m 13 years old.” ได้อยู่เลยครับ มีอะไรที่แตกต่างไปจากเมื่อก่อนบ้างรึเปล่า??
GD:อืมม.... ผมไ่ม่รู้สึกว่ามีอะไรเปลี่ยนแปลงไปเลยครับในเรื่องของความคิดเห็นของผม ผมก็ยังอยากที่จะทำงานเพลงต่อไปเมื่ออายุมากขึ้นแม้ว่าเงื่อนไขแวดล้อมต่างๆจะแตกต่างไปจากเมื่อก่อน มันยากที่จะหาเพลงดีๆฟังและยากที่จะแสดงบนเวที แต่ผมก็รู้สึกมีความสุขมากที่สามารถทำอะไรก็ได้ที่ตัวเองต้องการ ตอนนี้สภาพแวดล้อมทุกอย่างเอื้อให้ผมไปหมด บางคนอาจจะดูแล้วอิจฉาผม แต่ผมคิดว่าผมเป็นคนที่ทำงานหนักมาก ดังนั้นสิ่งนี้ก็เหมือนกับเป็น รางวัลให้ักับผมครับ ผมรู้สึกผ่อนคลายมากๆในช่วงนี้

ในเพลง “I’m 13 years old” และในเพลง “The boy” คุณพูดว่า "เป็นจีดราก้อนไม่ว่าใครจะพูดยัังไงก็ตาม" ประโยคนี้ยังไม่เปลี่ยนไปใช่ไม๊ครับ??
GD: ครับ ในตอนนั้นผมชอบที่จะแสดงตัวตนออกมาแม้ว่าจะไม่มีข้างในให้โชว์ก็เถอะ แต่ตอนนี้ อืมม.. ผมว่ามีบางอย่างในตัวผมนะ

คุณได้ทำงานร่วมกับยี่ห้อ Ambush ของ Verbal ด้วยอะไรที่ทำให้คุณชอบยี่ห้อนี้ครับ??
GD: เพราะว่ามันไม่ใช่อะไรที่เป็นกระแสหลักมากจนเกินไปครับ นักดนตรีมีของยี่ห้อตัวเอง เพิ่มอิทธิพลให้กับตัวเอง มันดูเท่มากครับและมันก็เป็นอะไรที่ผมอยากจะทำบ้างในอนาคต ดังนั้นตอนที่ผมเจอ verbal ผมจึงเข้าไปถามคำถามมากมายจากเค้าก่อน

Q. มันดูเป็นเรื่องที่คุ้นเคยกันดีที่คนอื่นจะมาร้องฟีทในเพลงของจีดราก้อน แต่กลับไม่ค่อยคุ้นเลยถ้าจีดราก้อนจะไปร้องฟีทกับคนอื่น ทำไมเป็นแบบนั้นละครับ กรณีที่มาร่วมงานกับverbalในครั้งนี้คงเป็นกรณีอย่างหลังนะคือเป็นเรื่องที่แปลกใหม่ที่เราไม่ค่อยจะได้เห็น
GD: มันก็เป็นเรื่องที่ผมไม่รู้เหมือนกันครับ ผมพยายามที่จะเรียนรู้ให้ได้มากที่สุดเพราะพวกเค้าก็ต่างเป็นคนที่ประสบความสำเร็จแล้วทั้งนั้น พวกเค้าเหมือนกับรุ่นพี่ที่สามารถสอนอะไรที่เป็นประโยชน์ให้กับผมได้หากผมจะสร้างยี่ห้อของตัวเองขึ้นมา

ยังมีอะไรที่คุณอยากได้อยู่ไม๊ครับ??
GD: สิ่งที่ผมอยากได้ตอนนี้เหรอครับ........ผมอยากได้ของยี่ห้อ Yves Saint Laurent ครับแต่ว่ามันยังไม่ออกวางขาย เป็นเพราะผมชอบ Hedi Slimane มาตั้งแต่ยังเด็ก ผมยังไม่เห็นคอลเลคชั่นนี้เลยนะครับแต่ผมอยากจะเห็นและซื้อมันให้เร็วที่สุดเลยละครับถ้ามันออกมา

ท่ามกลางสิ่งที่จับต้องได้ ไม่มีอะไรที่คุณจะไม่สามารถครอบครองมันได้ใช่ไม๊ครับ??
GD: พูดตามตรงนะครับ ไม่มีอะไรเลยที่ผมไม่สามารถครอบครองมันได้ครับ ผมจะสามารถหามันมาได้ทุกอย่างถ้าผมพยายามอยากจะได้มัน

ดูเหมือนว่าบิกแบงจะกลับเข้าสู่ความเป็นฮิบฮอบอีกครั้งหลังจากออกเพลง BadBoy มานะครับ
GD: ตั้งแต่แรกเริ่ม บิกแบงเป็นวงฮิบฮอบนะครับถึงแม้ว่าจะใช้เวลายาวนานถึง 5-6 ปีในการที่จะกลับไปเป็นวงฮิบฮอบอีกครั้ง เราคิดว่าผู้คนน่าจะติดตามเรามากกว่าถ้าเราทำเำพลงออกมาในแนวไอดอลก่อน การที่ทำในสิ่งที่ผู้คนชอบเพื่อระดมความนิยมก่อน และหลังจากนั้นเราถึงทำอะไรก็ได้ที่เราต้องการอยากจะทำครับ ดังนั้นผมคิดว่าเราพยายามทำเพลงให้เป็นฮิบฮอบทีละเล็กทีละน้อยอย่างลับๆมานานแล้วละครับ และจุดมุ่งหมายสุดท้ายของเราคือ ทำให้เพลงฮิบฮอบเป็นที่นิยมอีกครั้ง

เสียงเพลงและแฟชั่นเป็นเรื่องเดียวกันใช่ไม๊ครับ??
GD: ครับ คนมักจะเรียกผมว่าเป็น เจ้าแห่งแฟชั่น( fashionista) แต่ก็ อืม....ก็รู้สึกเขินนิดหน่อยครับ แน่นอนว่าผมรู้สึกขอบคุณมากเลยเพราะผมชอบดนตรีและชอบแฟชั่นด้วย แต่ก็มีคนหลายคนที่สามารถแต่งตัวได้ดีเหมือนกัน สำหรับผมบางทีผมเห็นชาวต่างชาติที่แต่งตัวดีก็จะเลียนแบบเค้าเป็นบางครั้งครับ

คุณรู้สึกว่าใครแต่งตัวดูเป็นแฟชั่นมากในช่วงนี้ครับ??
GD: อืมม......ช่วงนี้ผมว่า M.I.A ดูเท่ดีครับ เธอเป็นผู้หญิงแต่ดูหล่อครับ ถ้าเป็นผู้ชาย มีผู้ชายเท่ๆเจ๋งๆเยอะเลยครับ ส่วนตัวแล้วผมชอบ  Pharrell.

มิวสิควีดีโอ ‘One of a kind’ ทำให้ผมนึกถึง ASAP Rocky นะครับ .
GD: เมื่อไม่กี่วันก่อนผมได้ดู MV เพลง  ‘Peso’ ของเค้าอยู่ครับ มันดีมากจริงๆ ให้ความรู้สึกเป็นฮิบฮอบรุ่นเก่า ผมรู้สึกดีมากๆที่ได้เห็นใครบางคนทำในสิ่งที่ผมอยากจะทำ ถ้าผมพูดว่าผมไม่ได้รับแรงบันดาลใจอะไรเลยจากเค้า นั่นคงจะเป็นการโกหกแล้วละครับ แต่ผมคิดว่ามันเป็นเพลงโปรดของผม มิวสิควีดีโอโปรดของผม ดังนั้นมันจึงมีความแตกต่างไปจากคำว่า"ให้แรงบันดาลใจ"นิดหน่อยนะครับ ผมไม่รู้ว่าคุณจะคิดยังไงกับความเห็นของผมนะ ผมจะไม่ประหลาดใจอะไรเวลาที่ผมดูมิวสิควีดีโอของชาวต่างชาติ ทั้งเพลงและบรรยากาศทั้งหมดของตลาดดนตรีในตอนนี้ดูแล้วไม่เกิดแรงบันดาลใจใดๆ แต่เพลง “Peso” เป็นMVที่แปลกใหม่และเท่ดีครับ 


หมวก COMME des FUCKDOWN เริ่มเป็นที่นิยมขึ้นมาแล้ว คุณคิดยังไงเวลาที่เห็นผู้คนสวมใส่เสื้อผ้าที่คุณเคยสวมมาก่อน??
GD: เท่ดีฮะ เยี่ยมไปเลย

มันให้ความรู้สึกยอดเยี่ยมแต่เหมือนกับว่าจะไม่อยากใส่มันอีกไม๊ครับ??
GD: ครับผมจะไม่ใส่อีก ถ้าผมใส่เสื้อผ้าที่มีดีไซเนอร์ออกแบบแล้วต่อมามีศิลปินคนอื่นใส่ด้วยเหมือนกันผมจะไม่ใส่มันอีกเลยครับ ผมก็ไม่เข้าใจว่าทำไมผมถึงไม่ชอบเหมือนกัน แต่มันให้ความรู้สึกเยี่ยมจริงๆนะครับที่ได้เห็นคนใส่เสื้อผ้าที่ผมใส่มาก่อน

อย่างหมวก  ‘Giyongchy’ ที่แปลงชื่อมาจาก  Givenchyไม๊ครับ??
GD: ครับ เป็นตัวอย่างนึงครับ (5555) ผมรู้สึกดีใจเวลาเห็นคนใส่หมวกหรือเสื้อฮู้ดที่ดีไซน์ด้วยตัวหนังสือแบบเรียบๆ แม้ว่าของนั้นจะไม่ได้ทำออกมาขายก็ตามครับ

คุณดูตลกดีใน MV นะครับ ที่สวมเสื้อที่ดูแล้วไม่ค่อยเท่เท่าไหร่ในMVและเต้นตลกๆ มันดูแปลกใหม่และดูมีความสุขดี ตอนนี้คุณดูจะไม่ค่อยใส่ใจแล้วใช่ไม๊ครับ??
GD:ผมคิดว่าเมื่อก่อนผมใส่ใจในเรื่องต่างๆมากเกินไปครับ ผมไม่อยากจะแสดงออกตัวตนของตัวเองที่ดูไม่ดีออกมาและคิดว่าผมไม่ควรทำแบบนั้น แต่ตอนนี้ ผมคิดว่ามันเป็นการดีที่ผมจะบรรยายเพลงของผมและแสดงออกถึงตัวเองผ่านเสียงเพลง ผู้คนไม่เคยเห็นฉากที่ผมโกนหนวดมาก่อน การที่ทำท่าเท่ๆมันดูเกลื่อนแล้วละครับมันอาจจะทำให้น่าเบื่อได้ 

คุณเป็นคนที่รู้จักการโพสท่าเป็นอย่างดี การที่จะทำตัวตลกๆนั้นคุณได้ตั้งขอบเขตเอาไว้ไม๊ครับ? 
GD: อืม....มีเหมือนกันนะครับแต่น่าจะเป็นแบบไม่รู้ตัวนะ คือ อย่างที่วง Lonely Island ทำออกมาครับมันจะดีกว่าถ้าคุณทำมันอย่างถูกต้องนะ ผมจะดูแปลกประหลาดถ้าผมทำมันออกไปแบบลวกๆไม่ตั้งใจ ดังนั้นผมพยายามอย่างมากนะครับที่จะให้มันดูตลก แต่ก็นะ  โดยที่ไม่รู้ตัวผมคิดว่าในตัวผมก็มีขีดจำกัดเหมือนกัน 

คุณเปรียบตัวเองว่าเป็นหมาป่าเมื่อปีก่อน ในตอนนี้คุณเขียนเพลงออกมาว่า " หมาจิ้งจอก ย่อมดีกว่าหมี" ใช่ไม๊ครับ?? 
 GD: ผมรู้สึกผ่อนคลายมากๆในช่วงการเตรียมการงานในอัลบั้มนี้ครับ เมื่อปีที่แล้วมีช่วงระยะเวลาที่ผมควรจะพักผ่อน ผมได้เก็บกักพลังได้มากมายในช่วงนั้น มันเป็นครั้งแรกที่ผมอยู่ตัวคนเดียวดังนั้นผมได้คิดมากมายและเติบโตขึ้น ผมรู้สึกเสียใจและขอโทษมากๆครับเพราะมันเป็นเรื่องที่น่าอาย แต่ช่วงเวลานั้นเป็นช่วงเวลาที่ผมจำเป็นจะต้องมีจริงๆ  ผมได้ทิ้งความโลภที่ผมมีในบางอย่างที่ไม่เคยจะทิ้งได้ในช่วงนั้นครับ

คุณเคยล้มเหลวผิดหวังในเรื่องสำคัญๆบ้างไม๊ครับ??
GD: อืม....เคยครับแน่นอนอยู่แล้วว่าต้องเคยครับ ผมมีความรักที่ไม่สมหวังกับใครบางคน และผมก็เป็นคนเรียนไม่เก่งเท่าไหร่ด้วย

แต่ถึงยังไงจีดราก้อนก็ดูจะคว้าชัยชนะมาได้เสมอนะครับ คุณพูดว่า " ขอโทษนะ แต่ผมมันเป็นของยอดฮิต" ประโยคนี้ฟังดูแล้วออกมาแบบธรรมชาติมากนะครับ
GD: ในตอนนี้ผมคิดว่าเป็นแบบนั้นครับ ผมมีความมั่นใจในทุกเรื่อง ผมเคยขาดความมั่นใจมาก่อน ผมเคยรู้สึกหวาดหวั่นเมื่อตอนที่อายุยังน้อยเพราะผมไม่สูงและมีชื่อเสียงน้อยมากในตอนนั้น 

การออกอัลบั้มในครั้งนี้ ไม่มีการใช้แผนเพลงโปรโมททีเดียว 3 เพลงไม่มีการถ่ายMV เยอะๆ มีเพียงเพลงของคุณเท่านั้น นั่นเป็นเพราะคุณมีความมั่นใจกับมันใช่ไม๊ครับ??
GD: นี่เป็นอัลบั้มเดี่ยวของผมและเป็นมินิอัลบั้มด้วยผมจึงทำในสิ่งที่ผมอยากจะทำครับ อัลบั้มนี้ไม่มีคอนเซ็บซ์ มีการเรียงเพลงแปลกๆ อย่างเพลงที่ 1 กับเพลงที่ 2 ไม่มีความเกี่ยวเนื่องกันเลย ผมใส่สิ่งที่ผมต้องการลงไปในอัลบั้มนี้และทำมันออกมา ดังนั้นผู้คนสามารถเลือกและฟังแต่ละเพลงได้ตามอารมณ์ของพวกเค้า อืม...จริงๆชีวิตของผมก็เป็นแบบนี้ในช่วงนี้ ไม่ใช่เพราะความมั่นใจหรอกครับ และผมคิดว่าผู้คนก็น่าจะชอบในแนวทางที่ผมทำอยู่นี้ด้วย

ผมคิดเหมือนกันว่าคุณแสดงออกถึงสิ่งที่คุณต้องการจะแสดงออกมา ถ้าคุณต้องการจะแสดงออกให้เหมาะที่สุดนะ ผมว่าคุณควรจะเอาเพลง “One of a kind” ไว้เป็นจุดจบมากกว่านะครับ
GD: ครับ คุณพูดถูกครับ ผมแสดงออกถึงสิ่งที่ผมสามารถทำได้ดีออกมาก่อน และผมคิดว่าเพลง “One of a kind” บรรยายทุกอย่างที่ผมต้องการจะบอกผ่านอัลบั้มนี้ออกมา ทั้ง มิวสิควีดีโอ สไตล์ เนื้อเพลง อารมณ์ และทุกอย่างเลยครับ

ผมได้ยินมาว่า ท่านยางฮยอนซอกเป็นคนเลือกเพลงโปรโมทเองใช่ไม๊ครับ มีในเรื่องไหนไม๊ครับที่คุณไม่เห็นด้วยไม่ยอมเค้ามีไม๊ครับ??
GD: ผมเป็นคนลงมือเขียนเนื้อเพลงเองครับ ผมคิดว่าการเขียนเนื้อเพลงก็เป็นงานที่คล้ายๆกับนักเขียนเขียนหนังสือ ทางท่านยางได้ขอให้ผมเปลื่ยนเนื้อเพลงที่จะมีผลกระทบต่อจิตใจของคนอื่น แต่ผมก็ยืนยันจะทำตามที่ผมเขียนครับ เช่น คำว่า "ไอ้เฮงซวย" 

คุณจะให้คะแนนอัลบั้มนี้ของตัวเองเท่าไหร่ครับ??
GD: อืม... 70คะแนนไม๊ครับ?
Q. แค่ 70 คะแนนเองเหรอครับ?
GD: 70 ไม๊ฮะ? 77แล้วกัน! 70… อืมๆๆผมไม่สามารถให้คะแนนได้้ตอนนี้ฮะ ผมคิดว่าจะรอ 3-5 ปีแล้วกัน ถึงจะตัดสินได้นะครับ 

Korea to English Translated by LueKim@twitter
English to Thai Translated by mew mini museum
Picture credit to GKGD via DCGD 


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น