วันพุธที่ 13 มิถุนายน พ.ศ. 2555

Bigbang in Tokyo walker june2012 issue

เหมือนจะไม่ได้แปลอะไรมานานแสนนาน 55555+  จริงๆช่วงนี้น้องๆยังลงนิตยสารที่ฝั่งญี่ปุ่นอยู่เยอะนะค่ะ แว่วๆมาว่าจากนี้ยังจะมีออกมาอีก 8 เล่ม O.O แต่ส่วนใหญ่ระยะหลังถ้าเป็นนิตยสารญี่ปุ่นไม่มีใครมาแปลแบบเต็มๆมาให้อ่านเลยค่ะ มีแต่ย่อๆลงในทวิต หรือว่ามิวไม่เห็นเองก็ไม่รู้ บางทีก็เป็นเรื่องที่รู้ๆกันอยู่แล้วคำถามก็วนลูป เลยเมินๆมันไปบ้างคะ บางทีก็ออกมาไม่ครบ 5 คนบ้าง -_-!!

เมื่อสองวันก่อนเห็นทาง FG เค้าแปลTokyowalker มาให้อ่านกันเลยได้โอกาสเอามาจับรวมๆกับเรื่อง mission blue ที่มีคนแปลมาให้อ่านก่อนหน้านี้ลงไป  สั้นๆค่ะ วันนี้เลยเอามาลงในบ้านได้ซักที>_<

============================

TOKYO WALKER JUNE2012

Q. คุณคิดว่าใครในวงจะเป็นที่สังเกตได้ง่ายที่สุดบนรถไฟครับ?? [คำตอบ: VI]

GD: เพราะปกติเค้าจะไม่ปลอมตัวอะไรทั้งนั้นเลยฮะ แถมเค้ามักจะกระตือรือร้นที่จะแฟนเซอร์วิชมากๆด้วย
VI: แต่ขนาดทำถึงขนาดนั้นคนก็ยังไม่ค่อยสังเกตเห็นผมนะฮะ ผมอยากให้มีคนจำได้มากกว่านี้ครับ (หัวเราะ)

Q. ใครเป็นคนที่ชอบทำเสียงดังมากที่สุดในห้องแต่งตัว [ คำตอบ: DLITE ]

Bae: เค้ามักจะมีความสุขอยู่กับการทำตัวใจร้ายใส่ทีมงานนะฮะ
Dae: เปล่านะฮะ (หัวเราะ) ผมไม่ได้โหดใส่พวกเค้านะครับ เราแค่เล่นกันเท่านั้นเอง
GD: งั้นเล่นอะไรกันละ??
Dae: เล่นอะไรบางอย่างที่พูดตรงนี้ไม่ได้ฮะ (หัวเราะ)

Q. ใครที่มักจะคุยโทรศัพท์มากที่สุด?? [ คำตอบ: VI]

GD: (มองไปที่ซึงรีที่กำลังยิ้มแบบน่ากลัวๆอยู่) คนที่กำลังยิ้มนี่แหละฮะ (หัวเราะ)
Bae: ดูเหมือนเค้ามีอะไรให้ทำเยอะแยะเสมอเลยฮะแล้วก็มักจะเลี่ยงไปคุยโทรศัพท์ตลอด
Dae: แต่คนที่ไม่ค่อยใช้โทรศัพท์เป็นพี่ท็อปรึเปล่าฮะ??
TOP: ใช่ เพราะฉันเลิกกับแฟนไปแล้วนี่ ...... (ล้อเล่นๆ) (หัวเราะ)

(Eng trans by Yuka@forever-gdrago Thai translation by mew mini museum)

--------------------------------------------------------------------------------------

ในการทัวร์คอนเสริต์ครั้งนี้แฟนไซด์ 5 แฟนไซด์ของญี่ปุ่นได้รวมตัวกันทำมิชชั่นขึ้นมา เรียก Mission BLUE ค่ะ คือปกติจะใช้แท่งไฟสีเหลืองเชียร์ปกติแต่พอถึงเพลง BLUE เมื่อไหร่จะพร้อมใจกันเปลี่ยนแท่งไฟเป็นสีฟ้า ทำแบบนี้มาเรื่อยตั้งแต่เริ่มทัวร์ alive ที่ญี่ปุ่น ทางนิตยสารเลยถามความคิดเห็นน้องๆเกี่ยวกับมิชชั่นนี้ด้วย

Q:.ในตอนที่ร้องเพลง BLUE มีเรื่องให้ประหลาดใจจากแฟนๆด้วยใช่ไม๊ครับ??

GD: ครับ พวกเราบิกแบงไม่รู้เรื่องนี้มาก่อนเลย ดูเหมือนว่าแฟนๆตั้งใจทำเพื่อทำให้เราประหลาดใจฮะ ซึ่งเรารู้สึกซึ้งใจกันมากกับการกระทำนี้ครับ
TOP: มันทำให้ผมมีความสุขจริงๆครับ ผมคิดว่า อยากจะไปแสดงคอนเสริต์รอบต่อไปเร็วๆจะได้ดูมิชชั่นนี้ในที่ต่อๆไปตั้งแต่ที่นาโกย่าผมก็อยากจะเห็นมันอีกครับ 
DS:ตอนที่เห็นครั้งแรก ผมรู้สึกประทับใจมากๆ ทุกคนอาจจะไม่รู้นะครับแต่ผมต้องหลบไปข้างเวทีเพื่อที่จะเช็ดน้ำตาเลยทีเดียว 

Source: Tokyo Walker, @aika5601 for the scan + info
EngTranslated by: @arcobaleno / kenkajoutou@tumblr 

Thai Translation by mew mini museum 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น